Читаем Из"Гой" полностью

Место, куда нас закинул проклятый карлик, чтоб ему пусто было, я узнал по одному из самых опасных растений— сонному дурману. Давным давно выведенное магами, оно убивало любого, кто имел глупость задержаться рядом с дурманом слишком долго.

Хорошо ещё, что я первым делом создал защитное заклинание, благодаря чему ядовитые споры перестали поступать в наши легкие вместе с воздухом.

Пока мы с Шупакой искали безопасное место, я окончательно вспомнил всё, что было связано с сонным дурманом. Единственное место, где он сохранился на материке, это особо охраняемые сады в империи. Вроде как экзотика. А ещё опасное растение имелось на острове беглецов — самом страшном и загадочном месте, которым пугали молодых одарённых.

История была столь древней, что многие считали её народными сказаниями. Мало кто знал, что остров беглецов существует на самом деле. Например нам, ученикам интерната, преподаватели немного рассказывали о нём. И если честно, я бы предпочёл оказаться совершенно в другом месте.

Потому что не имел желания находиться на острове, где проживают только одарённые, и нет ни каких запретов для магии. Любые стихии и техники, даже магия крови, демонология и некромантия, здесь приветствовалось всё.

Правил на этом острове архилич — древнейший маг, уровень силы которого никто не знал. Он и его эмиссары поддерживали порядок на отдельно взятом клочке суши, железной рукой приводя к послушанию всех жителей.

Лишь полностью осознав, куда меня закинул древний дух, я всё же нашёл два основных плюса. Первый — здесь я точно найду учителя, который покажет мне плетения пятого круга. И второй — если преследующий меня чужак сунется на остров, его ждут серьезные неприятности. Да и не сможет он попасть сюда. Уверен, что запретная магия пространства не сработает на острове. Иначе бы его уже давно захватили.

— Командира, моя хотеть кушать. — пожаловался дригг. Вот чёрт, видимо мелкий действительно голодный, раз сказал об этом вслух. Чёртов карлик, вечно спешит куда-то.

— Потерпи, скоро выйдем к людям. — ответил я, и оказался прав.

На широкую тропу мы вышли через полчаса. Не долго думая, я выбрал направление, ведущее вниз, и вскоре мы увидели первые строения. Аккуратные, сложенные из каменных блоков, даже под светом звезд и луны выглядели они весьма богато — у нас в империи такие могли иметь лишь аристократы или богатые торговцы. Ну и жители приграничья — потому что были лишены налоговых сборов.

Разумеется, стучаться в первый же попавшийся дом мы не стали. Да и непросто это было — за заборами порыкивали собаки, а проникать на чужую территорию — зачем сходу портить отношения с местными.

Поэтому мы так и двигались вниз, пока не вышли на одну из главных улиц, резко ныряющую вниз И наконец увидели побережье. А точнее морской залив, рассеченный длинным пирсом, выступающим далеко в море. Тут же стояло с десяток кораблей — таких больших мне раньше не доводилось видеть.

— Уа-а! — восхищённо произнёс Шупака. — Какая красотень!

— Это ты просто в столице империи не был. — усмехнулся я. — Пошли, где-то там, внизу, должна быть харчевня. Хорошо, что у меня кошель на поясе, глядишь, хотя бы перекусим, и узнаем, где можно обучиться плетениям пятого круга.

Спуск занял около получаса времени — оказалось, что портовый город весьма крупный. Наверное, он был единственным на острове. Иначе боялся представить, сколько одаренных у архилича в подчинении.

Таверны появились, когда мы миновали главную площадь города. Вычурные вывески, подсвеченные магией, а у некоторых были даже движущиеся иллюзии — в виде танцующих красоток, и это явно намекало на то, что хозяин — очень сильный одарённый. Разумеется, такие я проходил мимо — там явно дорогое обслуживание, а у меня с собой было всего десять имперцев, и немного серебра. А ведь обучение будет не бесплатным.

Так что, когда заприметил обычную деревянную вывеску, к счастью на известном мне языке, сразу же свернул к ней. «Морской окунь» гласило название таверны, а на массивной деревянной двери висел небольшой молоточек. Чем не знак, что здесь принимают гостей даже ночью.

Стучать пришлось трижды, прежде чем за дверью послышался шум, после чего раздался недовольный женский голос:

— Ну и кого там на ночь глядя принесло?

Произнесли это на знакомом мне языке, северное наречие — на нем разговаривали соседи империи.

— Два постояльца. Оплата за комнату и еду имеется. — ответил я.

— Да неужели? А чего тогда ко мне пожаловали? — ответила хозяйка, но всё же открыла дверь, уставившись на нас из темноты. — Хм. Что-то мне незнакома твоя физиономия. Да еще с ребёнком. Идите ка вы туда, откуда пришли, пока я стражу не позвала.

— Командира, что говорит этот женщина? — поинтересовался дригг. Вот черт, сказал же ему — молчи, я сам договорюсь.

— Та-ак! — в интонациях хозяйки «Морского окуня» послышалось удивление. К тому де она перешла на чистейший имперский. — Это… Да не может быть! Шаман! Настоящий! Как ты вообще сюда попал?

— Хочешь услышать интересную историю? — спросил я, почувствовав, что это наш шанс.

Перейти на страницу:

Похожие книги