Читаем Из"Гой" полностью

— Как давно они ушли? — задал я первый вопрос. В прибрежный поселок мы вошли десять минут назад, и сейчас мои бойцы пытались хоть чем-то помочь местным. В ход шло всё, начиная с магии воды, и заканчивая целебными мазями.

— Меньше часа назад, господин офицер. Ваша центурия совсем чуть-чуть не успела. — ответил местный житель, единственный выживший из поселкового совета. Видимо старик принял нас за легионеров. Что ж, так даже лучше.

— Много среди нападавших было одаренных? — задал я еще один вопрос, хотя ответ был мне уже известен. Ведь атаковавшие были чужаками. В том смысле, что прибыли не с островов или соседнего государства. Пришлые, с другого мира. Это мы узнали, отыскав тела нескольких пиратов. Всё те же оборванцы, с которыми мне уже несколько раз приходилось сталкиваться ранее.

Увы, на убитых не обнаружилось нужного мне медальона. Зато появился шанс найти его у живых пиратов, так как они покинули поселок по суше, двинувшись в соседнее прибрежное село, расположенное чуть западнее.

— Был у них маг огня, господин офицер. Сильный, одним ударом уничтожил имперский гарнизон, вместе с господином лейтенантом. Не помогли нашим защитникам ни магия, ни амулеты.

— Мне нужен человек, который проводит мое подразделение самым коротким путём в соседнее село. — потребовал я.

— Так короче всего морем, господин офицер. — ответил старик, и в его глазах полыхнула надежда, разбавленная пламенем мести. — Путь покажет мой внук. Он знает, где можно лодки раздобыть. Есть у нас одна бухта неприметная, вряд ли пираты нашли её.

— Сержант, передай капитану Браде, пусть быстро соберёт отряд из трёх одаренных возле таверны. Нужны маги не ниже второго круга. — приказал я бойцу, стоящему в дверях. Брада стал моим заместителем, и пока хорошо справлялся со своими обязанностями.

— Так что, господин офицер, я пойду позову внука?

— Зови.

* * *

Пошли на одной лодке, вшестером. Мальчишка — рыбак, я, Шупака, и три лейтенанта — два мага третьего круга, один — второго. Этого должно было хватить на тот отряд, с которым мы должны будем столкнуться. Ну, если от них останется что-то после столкновения с Пылавиром и старшим духом воздуха. У них задача была простой — встретить врага на подступах к селу, и дать бой. Главное, не сжигать противника до тла.

К сожалению, я так и не смог выяснить, какой силой обладает вражеский маг, но то, что не ниже четвертого круга — точно. Разные миры, разные заклинания. Тот же огненный дождь, обрушившийся на постоялый двор несколько месяцев назад, долго держал меня в уверенности, что преследующий меня маг гораздо сильнее, чем был на самом деле.

— Эх, всегда бы ходить в море с магом. — прервал мои размышления племянник старосты — шестнадцатилетний парнишка, загорелый, веснушчатый, и непоседливый. Глядя на него, хотелось вернуться в детство, чтобы еще раз побыть в беззаботном мире, где нет угроз и большой ответственности.

— Ни один маг не согласится стать простым рыбаком. — усмехнулся лейтенант Шторн, одаренный третьего круга. Благодаря его заклинанию «попутный ветер» мы и двигались с приличной скоростью в нужном направлении, благодаря чему опережали врага.

— Да я понимаю, господин лейтенант. Вот если бы у меня был дар, тоже бы не стал рыбачить.

— А что стал бы делать? — поинтересовался я.

— Отправился бы в путешествие, господин командир. — ответил подросток.

— До первого имперского поста. — усмехнулся Шторн. — Там с тебя спросят, куда держишь путь. И если ты не дашь вразумительного ответа, подтверждённого документально, быть тебе наказанным. Ты что ж думаешь, пацан, маги имеют право бездельничать? Ошибаешься.

— Как долго еще нам до пристани? — спросил я, прерывая разговор мальчишки и мага.

— Через пять минут увидим — ответил юный рыболов-мечтатель. — Сразу за этой высокой горой, выступающей в море.

Парень не соврал. Действительно, сразу за выступом стал виден и причал, выдающийся в море на добрую сотню метров, и сам посёлок. А еще стали видны многочисленные дымы, которых мы не могли заметить раньше из-за горы. Слишком много дымов.

— Парень, знаешь, почему столько огней в селе? — спросил я, а сам уже начал создавать заклинание, которое должно визуально приблизить берег.

— Н… Нет, не знаю. — заикаясь, ответил наш проводник, он же рулевой. — Да сейчас вообще нечего жечь, рыбу коптить еще рано…

— Всем обновить защитные плетения. — отдал я приказ, а сам пристально разглядывал через заклинание побережье и пристань. — Шупака, как только дотянешься до призванного духа, сообщи ему, чтобы он с Пылавиром не ждали прибытия врага, а двинулись навстречу, и атаковали.

— Хорошо, командира. — отозвался дригг.

— Командир, что происходит? — Шторн самым первым закончил формировать защитное плетение.

— Вижу четыре лодки у причала. — ответил я. — У нас такие не делают. Очень похожи на обломки, что мы видели на берегу посёлка. Это точно чужаки, и здесь их явно больше, человек сорок-пятьдесят. О, а вон и наблюдатель. Нас засекли. Эй, рулевой, сейчас мы сильно ускоримся, так что будь готов.

Перейти на страницу:

Похожие книги