Читаем Из "Яффских рассказов" (любительский перевод) полностью

— Прыщ, иди сюда, сколько будет шестью шесть?

— 35.

— Тепло, тепло, — орет Бухубзе.

— Еще одна заморозка, и ребенок выздоровел, — выносит вердикт Хачура.

— Можете называть меня ненормальным, если в следующий раз ребенок не даст правильный ответ, — радуется Сасон.

— Ялла, Прыщ, мой руки, едем в Джабалью, какой ты нам всем дурдом устроил.

Через три дня приходят проверить окончательно ли остудилась кровь, и прочистились ли мозги?

Вот увидите — в этот раз правильный ответ.

Заходят в магазин, мальчик заклеивает проколы.

— Подойди-ка, Прыщ, сколько будет шестью шесть, — спрашивает Сасон с опаской.

— 37, - отвечает Хаим, потупив взор.

— Сколько? — Орет Сасон, и его глаза вылезают из орбит.

— 38, - тихо говорит Хаим Прыщ.

— Подними свои лупетки и смотри мне в глаза! — рычит Сасон и берет в руки шведский ключ.

— Сжалься на ребенком, — взмолился Яков, — у меня один такой.

— Какая жалость? — орет Сасон, — этот маленький маньяк кидает нас на голубом глазу. Положитесь на меня, врет нам в глаза, всех крутит на своем «добро пожаловать».

— Хороший мальчик такого никогда не сделает, — говорит Яков.

— Разреши-ка мне съездить этому маньяку пару раз по морде, чтобы перестал нас крутить на своем «милости просим».

— Хорошо, — говорит Яков, только осторожно, второго у меня нет.

Черт бы взял этого румына! Сколько грусти и усталости в его глазах.

И так тихо у всех защемило сердце. Сасон поднимает руку и отвешивает затрещину средней величины.

— Шестью шесть, сукин сын, и чтобы точно!!! — орет Сасон.

— 36, - скулит Хаим, потупив глаза.

— Я вам говорил, что он крутит нас на своем «милости просим», — ржет Сасон.

— Подними-ка немного голову и подойди за добавкой, сколько будет пятью пять?

Вторая оплеуха в 6 баллов по шкале Рихтера обрушивается на физиономию ребенка.

— Пятью пять! — вопит Сасон.

— 25, - мямлит Хаим Прыщ.

— Как! Как он нас наколол! — Сасон хватает мальчика за ухо, — а сейчас — восемью восемь!

— 64, - бормочет Хаим.

— Когда ты выучил таблицу умножения? — рычит на него Сасон.

— С первого раза после Джабалии.

— А какого черта ты нас всех тут крутил на своем «добро пожаловать»?

Хаим молча рассматривает пол.

Сасон опять хватает шведский ключ:

- Отвечай хитрожопый придурок! или я тебе разобью тыкву, какого черта ты нам голову морочил все время.

- Я боялся, что вы больше не возьмете меня в Джабалию, — мямлит ребенок.

Все тупо смотрят друг на друга, старая Хачура сухо смеется и говорит:

— У этих мужиков только одно на уме, только одно.

Браха Амбуланс выходит замуж

Дело было так:

в первом такси едут невеста, жених, папа и мама. Во втором такси пятеро из Яффской группировки. Вереницу замыкает мерс Соломона с четверкой. На пропускном пункте в Аэропорт сигналит полицейский первому такси с чемоданами на крыше — проезжай. Но когда он засовывает голову во второе такси, кажется ему, что есть внутри две-три откуда-то знакомые рожи.

Может быть с конкурса мужской красоты, что обычно висит на стенке в полицейском участке. Та же картина в "Мерине" Соломона. Слово за слово, вопрос за вопросом, документ за документом — дает проехать. Но тут же звонит дежурному в отделение аэропорта. Дежурный хватает телефон и говорит что-то офицеру Илани, который немедленно хватает фуражку, рацию и несется в зал встречающих. Ну а кого он там видит, вы уже знаете.

— Господин Соломон, — говорит начальник Илани, я вижу ты привел ведущую десятку сборной Яффо. Собираетесь устроить у меня небольшой турнир?

— Привет господин Илани, — говорит ему Соломон, — сдается мне целый год не виделись. О, я вижу тебе навесили новую звездочку на погоны, чтобы все у тебя было благополучно.

— Ты умный человек, господин Соломон, — говорит ему начальник Илани, — скажи-ка мне, что бы ты сделал на моем месте, если бы увидел самых милых и приятных типов из Яффо, прибывающих сюда без предварительного уведомления, ты бы сразу объявил чрезвычайное положение или подождал пару минут?

"Дхиль Аюнак" (я тебя умоляю, — араб.), — говорит ему Салмон, — люди только зашли проводить невесту, которая едет в Турцию со своим женихом.

— Кто жених? — Спрашивает Илани.

— Борис Аплало, джентльмен из Турции, ты с ним не знаком. Но невесту ты наверняка помнишь, еще с тех пор, когда работал в Яффо. Браха Амбуланс.

— Браха Амбуланс выходит замуж?! — начальник поднял глаза.

— Совершенно официально, на простыне из раввината!

— Поздравляю, — говорит начальник Илани, — а вы не замутите ли мне тут заодно какую-нибудь подлянку?

Даю слово, — говорит Салмон.

Все началось с объявления в газете: турист из Турции, вдовец, состоятельный, заинтересован в кошерной девственнице. Объявление принес красавчик Анджель, который каждый день читает газеты.

— Нужно поинтересоваться, — говорит красавчик Анджель, — может можно будет высосать из этой "пустемы" (суки — турецк.) немножко грошей.

— Слушайте у меня обалденная идея, — говорит Салмон.

— Какая?

— Браха Амбуланс!

— Что с ней?

— Мы ее выдадим замуж.

— С какой радости? — спрашивает Сами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература