Читаем Из "Яффских рассказов" (любительский перевод) полностью

А после свадьбы 20 такси провожали молодых до отеля. Все встали в очередь поцеловать невесту перед тем, как она поднимется со стариком в комнату.

Салмон, целуя невесту, шепчет ей на ухо:

— Слушай, шлюха, не своди старика с ума, не вздумай показать ему свои французские штучки, подумай о его возрасте.

А сейчас они стоят на балконе в аэропорту и ждут, пока самолет отчалит в Стамбул. Как только самолет берет разбег, братаны достают из кармана платочки и машут на прощанье.

Начальник Илани смотрит и не верит своим глазам. Когда самолет исчезает вдали, и бандиты поворачиваются, чтобы уйти, подходит к Салмону и говорит:

- Если я не ошибаюсь, у вас слезы на глазах.

— Глупости, — мотает головой Салмон, — просто немного пыльно…

Можете говорить о яффских братанах что хотите, но где-то там, под трико и медальонами, у них бьется маленькое сердце.

Как это делалось в Америке

Жарко летом. Жарко до одури.

Встаешь рано утром, может в 10, может в 11, и уже весь потный. Ищешь воздух, нет воздуха, лето, черт бы его взял, лето сожрало весь воздух. С трудом удается подняться с кровати, да и какой там сон, когда и ночью такая жара. С трудом идешь по улице. Ну и куда спрашивается можно пойти летом?

В греческое кафе, принять пару банок пива, пока жара тебя окончательно не угробила. Этот грек сверххитрожопый каждый год обещает поставить кондиционер. Лето прошло — забыл обещание. Жаба душит его зимой ставить, простоит без работы заржавеет.

Жарко летом, с ума сойти как жарко, с утра доползешь до кафе Грека, свалишься на стул, из последних сил орешь:

- Ну тащи уже пиво, тащи!

Сидишь пьешь, говорить нет сил. Такая жара.

Наконец Мансур не выдержал:

— Может смотаемся за кордон, пока жара не спадет?

— Куда двинем? — говорит Сами, и вытирает пот рубашкой.

— Может заедем во Францию? Можно тормознуть в Монте Карло, сгонять партийку-другую на зеленом сукне.

— Боже упаси! — говорит Красавчик Анджель, нас же там накрыли со второй колодой…

— Да брось ты, — возражает Мансур, три года назад, кто ж это помнит?

— Сюрприз!!! Там держат специальных людей, вся их профессия — это запоминать физиономии. Сидят по углам, не двигаются, не устают, только запоминают, запоминают. С ума можно сойти, какая у этих сук память на лица.

— Ну и когда тебя вспомнили в последний раз? — спрашивает Сами.

— Полтора года назад, проездом из Рима в Марсель, когда мы навещали пацанов Жужу. По дороге Халифа предложил задержаться в Монте-Карло, метнуть банчок. Ну а почему бы и нет. Вечерком зашли в казино, не успели усесться как следует, как уже подгребает корсиканец, спрашивает:

— Месье, где ваше пальто?

— Сдал при входе, там же, где и все сдают.

— Превосходно, — говорит, — возьмите, пожалуйста, ваше пальто и отправляйтесь домой.

— Да в чем дело? — спрашиваю я их.

— Да прошлый раз ты тут немного нагадил, — отвечают.

— Да что ты говоришь? — вздыхает Сасон, — значит в Монте-Карло стремно.

— Может, Лас-Вегас? — предлагает Молико.

— Боже сохрани! — Подпрыгивает Ахион, не помнишь, как нас замели, когда мы кормили автоматы жетонами вместо монет.

— Думаешь, нас помнят?

— Если французы запомнили, то почему бы и американцам не вспомнить?

Тогда Молико предлагает:

— Поехали в Лейк Тахо, мой приятель там был, говорит, просто ураган.

— А где это Лейк Тахо?

— Америка.

— А казино там имеются?

— Лас Вегас супротив Лейк Тахо, все равно, что плотник супротив столяра.

Тогда Мансур спрашивает:

- Скажите, только правду, из наших там кто-нибудь уже был? Кто-нибудь там уже нагадил?

— Слава Богу, никого не было. Отлично, поехали В Нью-Йорк, навестим команду Профессора, там нам скажут, как до Лейк Тахо добраться.

— Клево, — соглашаются все, — только бы смыться от этого лета, пока жара нас всех не доконала.

В тот же вечер отправляются за Румыном, который продает билеты на самолет за пол-цены. Половину от половины платишь на месте, остальное на платежи. Если попался, гонит бабки обратно, — надежно как в банке.

Хочешь Нью-Йорк, рисует Нью-Йорк, скажешь Франкфурт, изобразит Франкфурт, все, что захочешь.

Добрались до Нью-Йорка, сразу берут такси до ресторана Марселя из Бат Яма.

Только вошли, Марсель выскакивает из-за стойки и попадает в объятия Мансура:

- Смотри как Бог слышит мои молитвы.

— О чем молился?

— Господи Боже, пошли сюда яффскую команду решить мои проблемы.

— Ого, неужели и в Америке есть проблемы?

— И не спрашивай, ещё какие. Сам посуди, купили магазин, вложили все до последних трусов, открыли ресторанчик, мало-помалу начинаем счищать «зеленые». Как в один прекрасный день, что мы видим: какой-то ссаный америкос открывает ресторан точно рядом с нами. И не просто ресторан: за 4 бакса заходишь внутрь и ешь сколько влезет. Не проходит и недели, у нас остается половина клиентов, еще неделя, и у нас четверть. Еще пара таких недель, и мы протянем ноги. Так стоит заплатить вам, ребята, немного "зеленых", чтобы вы уладили мне эту проблему.

— Слушай, оставь нас в покое, — говорит ему Мансур, — люди устали от лета, мы сюда не вкалывать приехали. Почему бы тебе не заказать работу у местных.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература