Читаем Из истории русской, советской и постсоветской цензуры полностью

Об обязанностях цензоров в нем приводились лишь общие замечания: «чтобы отвратить издание сочинений, коих содержание противно закону, правительству, благопристойности, добрым нравам и личной чести какого-либо частного человека». Если отдельные места сочинений противны Закону Божиему, правлению, нравственности и личной чести какого-либо лица, то цензор не делает никаких поправок, но отмечает такие места и отправляет рукопись издателю, чтобы тот их переменил или исключил; затем исправленная рукопись поступает вновь цензору и он одобряет ее к печати. Если рассматривается рукопись, исполненная мыслей и выражений, оскорбляющих честь гражданина, нравственность, благопристойность, цензурный комитет отказывает в разрешении печатать такое сочинение, объявляет тому, кто его прислал, причины запрещения, а сочинение удерживает у себя (п. 18). Если в цензуру поступает рукопись, исполненная мыслей и выражений, явно отвергающих бытие Божие, вооружающих против веры и законов отечества, оскорбляющих верховную власть, совершенно противная духу общественного устройства, то комитет немедленно о такой рукописи докладывает правительству, для отыскания сочинителя и наказания его согласно закона (п.19. Курсив мой-ПР).

Большое значение имел параграф о толковании двусмысленных мест в пользу автора. Согласно уставу, цензура при запрещении или пропуске сочинений должна руководствоваться благоразумным снисхождением, избегая всякого пристрастного толкования сочинений или отдельных мест в них; когда сомнительное место имеет двоякий смысл, то лучше истолковать его «выгоднейшим для сочинителя образом. нежели его преследовать» (п.21); «скромное и благоразумное» исследование всякой истины, относящейся до веры, человечества, гражданского состояния, законоположения, государственного управления, какой бы то ни было отрасли правления «не только не подлежит и самой умеренной строгости цензуры, но пользуется совершенною свободою тиснения, возвышающего успехи просвещения» (п.22).

Если напечатанная книга не одобрена цензурой, то весь её тираж поступает в Приказ Общественного Призрения; в пользу последнего, с содержателя типографии удерживаются все издержки за напечатания тиража?? (п.44). Если книга относится к сочинениям, перечисленным в пунктах. 18 и 19, содержатель типографии и издатель привлекаются к суду, а книга подлежит сожжению (97). Таким образом, устав 1804 г. не столь уж либерален. Но с течением времени стало ясно, что он лучший из всех уставов, существовавших в России.

Как либеральный воспринимали устав и современники. Министр просвещения Завадовский, представляя проект цензурного устава Александру, обращал внимание царя на его либеральную направленность: «сими постановлениями ни мало не стесняется свобода мыслить и писать, но токмо взяты пристойные меры против злоупотребления оной» (Скаб 97). Так было на бумаге. Так задумывали устав его составители. Но характер эпохи зависел не только от личности Александра и его ближайших сподвижников. В целом правящая верхушка русского общества была далека от всякого либерализма, от европейской образованности. Надежды начала нового царствования не оправдались. Предпринятые реформы сводились к нулю, даже к отрицательным величинам. Этот характер эпохи особенно сказывался на законах о печати, цензурной практике. На деле цензоры сразу сделались орудием партий и веяний, господствующих в высших сферах. Они, при всем их образовании, профессорских званиях, были всё же чиновниками, зависящими от высшей администрации. Их взгляды на дозволенное или запрещенное, ориентированные на мнения руководителей министерства просвещения, менялись при малейшем изменении правительственного ветра. В первые годы правления Александра, пока не заглохли либеральные веяния, цензоры относительно мягки и уступчивы. Разрешалось писать о таких предметах, о которых прежде и заикнуться было нельзя. Появилось множество новых журналов («Вестник Европы» Карамзина, 1802 г., «Московский Меркурий» П. И. Макарова, 1803, «Северный вестник» — «Лицей» И. И. Мартынова, 1804). В некоторых из них заметно нечто вроде зародыша направления (97-8). Цензура была снисходительна, но она все время внимательно прислушивается к правительственному камертону. По инерции с опаской относилась к масонам, хоть и не преследовала их так ожесточенно, как при Екатерине. Запрещен ряд масонских сочинений. В том числе журнал «Сионский вестник» (за отступление от догматов православной церкви), издаваемый в 1806 г. вице-президентом Академии художеств А. Ф. Лабзиным в мистическом духе (99).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология