Читаем Из истории синтаксиса русского языка полностью

Рѣша старѣйшина Фараоня: се хочеть смирити область Еюпетьскую (сказал Фараонов старейшина: этот унизит когда-нибудь Египет). (Пов. вр. л.) Ярославъ… рекъ Изяславу: аще кто хощеть обидѣти брата своего, то ты помогай (Ярослав сказал Изяславу: если кто-нибудь обидит брата твоего, помоги ему). (Там же.) Аще не подступите заутра къ городу, предатися хотять людье печенѣгамъ (если завтра не подступите к городу, люди сдадутся печенегам). (Там же.)

Современный язык не сохранил указанного значения сочетания «хочу плюс инфинитив». Сочетание «хочу плюс инфинитив» означает действие, желаемое субъектом в настоящее время и долженствующее реализоваться в будущем времени: хочу написать, хочу писать.

В значении будущего времени могло употребляться сочетание «начну плюс инфинитив несовершенного вида»:

Аще же убиють огнищанина въ разбои, а убиица не изышуть, то вирное платити, в неи же вѣрви голова начнеть лежать (вирное платить той верви, в которой будет лежать убитый). (Р. П.) Аже начнеть не знать у кого купилъ, то ити по немъ тѣмъ видокомъ на търгу на роту (если он не будет знать, у кого купил, то…). (Р. П., син. сп.)

В редких случаях глагол начну сочетался с инфинитивом дать, который, возможно, в этом сочетании имел значение несовершенного вида, а все сочетание имело значение чистой формы будущего времени соответствующего глагола.

Аже кто многымъ долженъ будеть, а пришедъ гость изъ иного города или чюжеземьца, а не вѣдая запустить за нь товаръ, и опять начнеть не дать гости кунъ ему… то вести на торгъ (…а он опять не отдаст (начнеть не дать), то…). (Р. П., син. сп.) Или холопъ ударить свободна мужа, а бежить въ хоромъ, а господинъ начнеть не дати его, то холопа пояти (…а господинъ не отдаст (начнеть не дати), то схватить холопа). (Р. П., ак. сп.)

В функции вспомогательного глагола при образовании будущего времени глагол начну употреблялся еще в памятниках XVI века; сравните в Домострое:

И тогда начнеши со студомъ послѣднее мѣсто держат, но егда званъ будешь, шедъ на послѣднемъ мѣстѣ. Как богъ вразумить насъ и начнете дѣломъ творити вся си: будеть на вас милость божия.

В сочинениях Котошихина наиболее часто в той же функции употребляется форма учну, сравните: Кто сегодня пожалованъ, наутрее по природе своей учнетъ сидѣти выши. А будеть кому дано помѣстье, а после того он учнетъ бити челомъ, чтобъ ему то помѣстье продано было… въ вотчину, и ему то помѣстье исъ царские казны продадутъ.

В современном языке это сочетание сохранило только значение начала глагольного действия (начну писать) и утратило значение грамматической формы будущего времени.

В значении будущего времени могло употребляться и «иму плюс инфинитив»:

Си имуть имать дань на насъ и на инѣхъ странахъ (…будут брать дань с нас). (Пов. вр. л.) Погани имуть радоватися и возмуть землю нашю (…будут радоваться и возьмут землю нашу). (Там же.) Се ми здѣ близъ мене сынъ мой…, а другий — господин мой отець князь Василко, а тѣма ся иму утѣшавати (…тем буду утешаться). (Ипат. л.)

Современный русский язык не сохранил сочетания глагола иму, имамь с инфинитивом. В народных говорах, однако, отмечены случаи употребления глагола иму с инфинитивом несовершенного вида: иму делать, имем есть, не иму пахати.

Таким образом, в древнерусском языке для обозначения будущего времени могли использоваться сочетания инфинитива с глаголами хочу, начну, иму. Однако ни одно из этих сочетаний не закрепилось в функции будущего времени и, таким образом, не образовало единой грамматической формы будущего времени соответствующего глагола.

В современном русском литературном языке в качестве формы будущего времени употребляется только сочетание «буду плюс инфинитив несовершенного вида». Наиболее ранние случаи употребления сочетания «буду плюс инфинитив» в значении будущего времени отмечены в произведениях XV в. Несколько больше их находим в памятниках XVI в. Сравните у Курбского:

До скончания моего буду непрестанно вопияти со слезами на тя пребезначальной троице.

Однако более или менее часто случаи употребления сочетаний «буду плюс инфинитив» в значении будущего времени начинают встречаться только в памятниках XVII века. Мы находим их в «Житии» Аввакума; сравните: А брат мой будетъ тебе бить челомъ. В сатирических произведениях: А если буду жить у тебя, то и служить тебе буду. (Кур. лис.) А ты будешь подпекать, а мы будем подъедать. (Там же.) Ладану да свеч не будем жечь. (Каляз. чел.)

При глаголах вещественного движения и пребывания в древнерусском языке употреблялся так называемый супин — форма на ‑тъ, имевшая достигательное значение:

Посла… сына своего Ярослава въ Переяславль въ Русьскый княжитъ. (Лавр. л.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Вопросы советского языкознания

Похожие книги