Читаем Из книги Псалмов полностью

1 Начальнику хора. [Песня] раба Господнего Давида, которую он пропел Господу, когда Господь спас его от всех врагов (и от Саула). 2 И запел [Давид]:Люблю Тебя, Господь, Ты — сила моя!3 Господь — скала моя, твердыня, Избавитель!Мой Бог — скала. Укроюсь на ней!Мой щит, рог спасенья, высокий оплот!4 Воззову я: «Славен Господь!» —и спасусь от врагов.5 Путы смерти кругом!Гибельные потоки страшны.Путы Шеола вокруг!Смертельные силки впереди.В скорби к Господу я воззвал,к Богу — чтобы спастись!И в Храме Своём услышал Он,внял зову моему.И дрогнула, закачалась земля,основания гор сотряслись,содрогнулись от гнева Его.9 Дым восходил из Его ноздрей,огнь пожирающий — из Его уст,раскалённые угли летели!10 Склонил Он небеса и сошёл,под ногами Его простерлась мгла.11 На херувиме Он полетел,на крыльях ветра ринулся вниз!12 Укутался Он в тьму,укрылся в тучах — они темны и полны воды.13 Из сияния, что перед Ним, облака поплыли,град полетел, раскаленные угли!14 Господь в небесах громом гремел:голос Вышнего зазвучал, град полетел, раскаленные угли!15 Своими стрелами Он рассеял врагов[16],молниями Он в бегство их обратил.16 Стали видны все русла вод,до оснований обнажился мир —от грозного оклика Твоего, Господь,от дуновенья Твоих ноздрей!17 С высоты Он руку простер — и подхватил меня,поднял меня из большой воды!18 От врага могучего Он меня спас,от недругов моих, что были меня сильней.19 Напали на меня в день беды,но Господь мне опорой стал!20 Вывел Он меня на простор,спас, ибо я угоден Ему.21 За праведность воздает мне Господь.Чисты мои руки — и Он мне воздал.22 Держался я Господних путей,не уклонялся от Бога к злу.23 Повеленья Его всегда со мной,законы Его не отброшу прочь.24 Непорочен я пред Ним,остерегаюсь греха.25 За праведность Господь мне воздал,видя, что руки мои чисты.26 Если верен кто — Ты верен ему,с непорочными непорочен и Ты.27 С чистым Ты будешь чист,а с лукавыми будешь хитрить.28 Бедняков Ты спасёшь —и потупятся гордецы.29 О Господь! Ты зажег светильник мой.Во тьме мне сияет мой Бог.30 С Тобою отправлюсь в набег,с моим Богом — взберусь по стене!31 Бог! Непорочен Его путь,слово Господа очищено в огне.Он — щит для всех, кто искал прибежища у Него.32 Кто же Бог, как не Господь?Кто же Скала, как не Бог наш?33 Это Бог, что силой меня наделили ведёт непорочным путём.34 Он сделал меня быстроногим, как лань,и на высоты возвёл.35 Он учит меня воевать,натягивать медный лук.36 Ты дал мне Свой спасительный щит,рукой Своею меня поддержал.Ты отозвался[17] — и я стал велик!37 Ты позволил мне шагать широко,тверды мои шаги.38 Погонюсь за врагами, настигну их,не вернусь, пока всех не перебью!39 Буду их бить — и не встанут они.Под ноги мне упадут!40 Ты силой меня наделил для войны,предо мной на колени ставишь врагов,41 обращаешь их в бегство, прочь от меня!Моих недругов я истребил.42 Кричали они, но никто их не спас.Звали Господа — не ответил Он!43 Пылью по ветру я их пустил,как грязь на улице, их растоптал![18]44 От борьбы с народом Ты избавил меня,поставил меня во главе племён.Народ, незнакомый мне, делает, что я велю.45 Покорились, едва услыхав обо мне:чужеземцы заискивают предо мной!46 Чужеземцы уже сдались:дрожа, выползают из нор своих.47 Жив Господь! Он благословен: Он — Скала моя!Да будет превознесён Бог, спасший меня!48 Бог — Он за меня отомстил,народы поверг предо мною ниц.49 Избавил от врагов,над недругами вознес,от творящих разбой Ты спас меня!50 Средь народов прославлю Тебя, Господь,воспевать буду имя Твоё.51 Победы великие дарует Он царю,Он верен помазаннику Своему —Давиду, и потомкам его, вовек!
Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература, 2012 № 03

Император Запада
Император Запада

«Император Запада» — третье по счету сочинение Мишона, и его можно расценить как самое загадочное, «трудное» и самое стилистически изысканное.Действие происходит в 423 году нашего летоисчисления, молодой римский военачальник Аэций, находящийся по долгу службы на острове Липари, близ действующего вулкана Стромболи, встречает старика, про которого знает, что он незадолго до того, как готы захватили и разграбили Рим, был связан с предводителем этих племен Аларихом и даже некоторое время, по настоянию последнего, занимал императорский трон; законный император Западной Римской империи Гонорий прятался в это время в Равенне, а сестра его Галла Плацидия, лакомый кусочек для всех завоевателей, была фактической правительницей. Звали этого старика и бывшего императора Приск Аттал. Формально книга про него, но на самом деле главным героем является Аларих, легендарный воитель, в котором Аттал, как впоследствии и юный Аэций, мечтают найти отца, то есть сильную личность, на которую можно равняться.

Пьер Мишон

Проза / Историческая проза
Лимпопо, или Дневник барышни-страусихи
Лимпопо, или Дневник барышни-страусихи

В романе «Лимпопо» — дневнике барышни-страусихи, переведенном на язык homo sapiens и опубликованном Гезой Сёчем — мы попадаем на страусиную ферму, расположенную «где-то в Восточной Европе», обитатели которой хотят понять, почему им так неуютно в неплохо отапливаемых вольерах фермы. Почему по ночам им слышится зов иной родины, иного бытия, иного континента, обещающего свободу? Может ли страус научиться летать, раз уж природой ему даны крылья? И может ли он сбежать? И куда? И что вообще означает полет?Не правда ли, знакомые вопросы? Помнится, о такой попытке избавиться от неволи нам рассказывал Джордж Оруэлл в «Скотном дворе». И о том, чем все это кончилось. Позднее совсем другую, но тоже «из жизни животных», историю нам поведал американец Ричард Бах в своей философско-метафизической притче «Чайка по имени Джонатан Ливингстон». А наш современник Виктор Пелевин в своей ранней повести «Затворник и Шестипалый», пародируя «Джонатана», сочинил историю о побеге двух цыплят-бройлеров с птицекомбината имени Луначарского, которые тоже, кстати, ломают голову над загадочным явлением, которое называют полетом.Пародийности не чужд в своей полной гротеска, языковой игры и неподражаемого юмора сказке и Геза Сёч, намеренно смешивающий старомодные приемы письма (тут и найденная рукопись, и повествователь-посредник, и линейное развитие сюжета, и даже положительный герой, точнее сказать, героиня) с иронически переосмысленными атрибутами письма постмодернистского — многочисленными отступлениями, комментариями и цитированием идей и текстов, заимствованных и своих, поэтических, философских и социальных.

Геза Сёч

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Конспект по истории Поместных Православных Церквей
Конспект по истории Поместных Православных Церквей

Об автореПротоиерей Василия Заев родился 22 октября 1947 года. По окончании РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕР№ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ семинарии епископом Филаретом (Вахромеевым) 5 октября 1969 года рукоположен в сан диакона, 25 февраля 1970 года — во пресвитера. Р' том же году РїСЂРёРЅСЏС' в клир Киевской епархии.Р' 1972 году назначен настоятелем храма в честь прп. Серафима Саровского в Пуще-Водице. Р' 1987 году был командирован в г. Пайн-Буш (США) в качестве настоятеля храма Всех святых, в земле Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ просиявших. По возвращении на СЂРѕРґРёРЅСѓ был назначен клириком кафедрального Владимирского СЃРѕР±РѕСЂР° г. Киева, а затем продолжил СЃРІРѕРµ служение в Серафимовском храме.С 1993 года назначен на преподавательскую должность в Киевскую РґСѓС…овную семинарию. С 1994 года преподаватель кафедры Священного Писания Нового Завета возрожденной Киевской РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ академии.Р' 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему В«Р

профессор КДА протоиерей Василий Заев

История / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика