Читаем Из огня да в полымя полностью

— А вот мне кажется странной твоя уверенность в том, что я не брошу напоследок парочку проклятий на твою сиятельную персону, раз уж мне всё равно нечего терять, и что перед смертью не поведаю миру один твой маленький секрет. — Обернувшись, процедила я, не поднимая глаз.

— И в чём странность? — Усмехнулся он, снова подойдя ко мне, — На свадебном пиру все блюда были щедро «приправлены» белладонной, а ты ела с аппетитом, я видел, так что сил у тебя нет. Что же до секрета — тебе просто никто не поверит. Твоё слово против моего, ведьма.

Вот как? Ладно… Значит, карты на стол.

Когда дал знак стражам схватить меня, я достала украденный у герцога серебряный засопожный нож, и, шепнув короткое заклинание связи, легко полоснула себя по тыльной стороне ладони, давая тем самым знак своему клану начинать.

Вейс лишь вопросительно заломил бровь, сохраняя выражение насмешки и превосходства на лице, но оно сползло, как только в моих глазах вспыхнул ведьминский фосфорический огонь.

— Иногда нельзя доверять даже собственным глазам… Ваше высочество. — Сардонически усмехнулась я, всего секунду позволив себе наблюдать, как стремительно бледнеет принц, а потом лёгким взмахом руки отправив всех троих мужчин в короткий полёт до стены.

Наслаждаясь ощущением силы целого клана ведьм внутри себя, я, зная, что у меня теперь всего пару минут до появления инквизиторов, схватила «Паутину» и — предусмотрительно — гостиничное мыло, после чего порывом ветра раскрыла окно и вылетела во тьму.

Из-за того, что до леса далеко, и клан тоже находится на большом расстоянии, полёта только и хватило, что на полкилометра, а дальше пришлось пешком. Тьма сослужила мне хорошую службу, но люди герцога уже шли по моему следу, о чём беспечная я и не подозревала…

* * *

Лес. Уф, наконец-то. Здесь меня не поймает никто и никогда. Тропы запутаю, в болота загоню неприятелей… Здесь моя территория. Здесь я наконец-то дома.

Делая последний рывок, на который хватило оставшихся сил, забралась на старое высокое дерево с толстыми ветвями и густой листвой. Благо, опыт в таких «скалолазаньях» весьма богатый. Ну вот, можно отдышаться.

Сердце стучит раздражающе сильно, словно норовя разорвать грудную клетку, болезненной дробью отдаваясь в висках. Непослушные густые волосы растрепались, превратившись в жуткий колтун. Плевать, это мелочи. Зато всё позади…

Ага, как же. Буквально через пару секунд совсем рядом ожидаемо послышался топот копыт, заставив меня подобраться и напрячься. Всколыхнулись высокие кусты, и тут же в поле зрения показались не раз виденные мною всадники (чтоб им провалиться, гадам). Все в огнеотражающих доспехах — знают ведь, сволочи, особенности моей силы. Какие молодцы, ну просто загляденье! Вот только кое-чего всё-таки не учли.

Грузный коренастый мужчина, глава отряда, едва сумел удержать молодую, норовистую, распалённую погоней лошадь.

— Чёрт! — От души ругнулся он, внимательно оглядевшись, — Куда она делась?

— Не знаю, сэр. Я потерял след. — Робко отозвался юноша-следопыт, видать, едва окончивший Академию.

— Дьяволово отродье! — Зло выплюнул тот, и его неприятный зычный голос эхом разнёсся по округе, — Сбежала-таки, тварь!

А вот за это ты ответишь, дорогуша. Выходит, герцог понял, что я ведьма… Заставили вы меня побегать, да и моих сестёр тоже. И заплатите за это. А уж ваш хозяин, ни дна ему ни покрышки, сварится в собственном соку. Клянусь.

— И… что мы доложим герцогу? — Сглотнув (видимо, понял, в какой жо… нехорошей ситуации они оказались), поинтересовался белокурый юноша.

Ни-че-го, уверяю вас. Насколько я знаю, ваш герцог не умеет разговаривать с покойниками. Впрочем, убийства мне радости не доставляют, с этим лучше к самому герцогу, он прирождённый палач. Может, припугнуть?…

— Он нам глотки вырвет, если мы ему эту шлюху не притащим, — сквозь зубы прошипел глава отряда, как разозлённая змея, — Так что придётся прочесать лес, иначе, ей-богу, не будет нам покоя.

Это точно. Я лично обеспечу.

Представив лицо вышеупомянутого герцога в момент осознания того, что теперь он до меня и моего клана никак не доберётся, я, не сдержавшись, хихикнула. Жаль, я не увижу его наглую рожу, когда до него наконец дойдёт эта мысль.

Глава отряда замер, жестом велев всем замолчать, и прислушался, щурясь, как хищник перед прыжком, оглядывая верхушки деревьев. Да, я себя выдала. Но страшно уже не было. Эти дураки даже не подозревают, что в лесу ведьму невозможно победить. Ещё один повод научиться внимательности. Впрочем, пожалуй, герцогу Кенигстону досталось от меня побольше, чем мне от него. Правда, он об этом, скорее всего, ещё не вполне осведомлён, но всё впереди.

Простенький полог невидимости, и я «исчезла». Энергозатратная штуковина, но минут на десять хватит. Надеюсь, они всё-таки уберутся отсюда по-хорошему.

— Лучше покажись сразу, дьяволово отродье, не то хуже будет! — Гневно рявкнул глава отряда, поняв, что они не смогут теперь меня обнаружить.

Перейти на страницу:

Похожие книги