Читаем Из пепла. Сквозь миры полностью

Подойдя к массивному комоду, я быстро изучила его содержимое: информация однотипная, и зацепиться не за что. Уже покидая кабинет, я на мгновенье задержала внимание на настенном зеркале до пола. Что удивительно, оно было покрыто магической завесой, которую я увидела благодаря чувствительному зрению деите.

Я приблизилась к зеркалу, и рассмотрела на нем что-то наподобие дверной ручки. Взявшись, я потянула за нее, и дверь распахнулась. Перед моим взором открылась каменная винтовая лестница, круто уходящая вниз, факелы на стенах мигом стали зажигаться один за другим. Кому бы ни принадлежала эта тайная комната в кабинете, он должен обладать зрением деите или использовать каждый раз артефакт, чтобы увидеть вход в нее.

В предвкушении я медленно спускалась по ступеням. Меня обдувало холодным ветром. Тут было заметно холоднее, чем в кабинете и пахло сыростью. Дойдя до конца лестницы, я увидела стол и множество книжных стеллажей, заполненных документами. Подвальное помещение напоминало архив. Я принялась просматривать документы, перелистывая их ледяными пальцами.

Проведя в поисках нужной мне информации несколько часов, я наткнулась на примечательный доклад какого-то стража о том, что в королевстве джиннов три острова: Нивет, Лапмри и Каснет подверглись саморазрушению. Острова были охвачены огненным пеклом, пламя разрушало все на своем пути. Деревья обуглились, иритэс сгорели дотла, почва превратилась в мертвенную пустыню, иссушенную пламенем. А после острова раскололись на части и обрушились.

Погибли миллионы представителей рас, животных и птиц, которые не успели вовремя покинуть остров. Джинны обвиняют своих противников в создании неслыханного и мощного магического оружия.

В империи Грейдгроунд на острове Финласт замечен энергетический выброс, аналогичный тому, который наблюдался в момент саморазрушения трех островов. Все его жители эвакуированы под предлогом удобного базирования на этом острове боевых магов. На острове установлен щит-панцирь. Ведется наблюдение.

Прочитанная информация повергла меня в шок. Все происходящее мне казалось каким-то неправдоподобным сном. Мир Риконс в прямом смысле рассыпается. Уничтожают его извне? Или, как утверждают в докладе, это самоуничтожение?

Я взяла пару томов документов, которые мне приглянулись и решила выйти из архива. А после покинула кабинет. В это время я услышала шаги на первом этаже иритэс.

Я быстро стала спускаться по белой лестнице, левой рукой скользя по шершавой текстуре каменных перил. Навстречу мне поднимался Арес.

— Мне было поручено присмотреть за тобой, — вымолвил он, внимательно наблюдая за мной.

Вопроса, кто поручил, у меня не возникло. Однозначно, Данакс.

— Я думала, ты сопровождаешь Нестора в Салкарф.

— Произошли небольшие изменения, — ответил он, улыбаясь сомкнутыми губами.

— Ясно. Я немало времени провела в библиотеке, и с большим удовольствием прогуляюсь по городу. Тем более, что мне нужно приобрести артефакт, защищающий от взгляда горгон, — изрекла я, немного соврав ему.

Арес немного замялся, словно не мог подобрать слов. А во мне начало закипать возмущение. Что? Сейчас он скажет, что нам нельзя покидать это прекрасное жилище? Серьезно?!

— Даниэлла, — неуверенно произнес Арес и, сделав небольшую паузу, продолжил: — Я хотел извиниться за предвзятое отношение к тебе. Пойми, увидев девушку-деите, мы уже мысленно попрощались с жизнью и с семьями. Ты своими способностями и владением боевой магией повергла в шок абсолютно всех стражей. Я очень рад, что мое первоначальное мнение о тебе оказалось ошибочным, а ты на самом деле искренняя, открытая, бескорыстная и просто прекрасная девушка.

От услышанного я на мгновенье замерла. Ведь я была готова выслушать негодование в свой адрес, в связи с чем меня необходимо запереть и не выпускать из иритэс. Расслабившись, я ответила:

— Все хорошо, Арес. Я понимаю и представляю ваши жуткие ожидания на мой счет. Но все разрешилось наилучшим образом. И уверяю, тебе не за что извиняться.

Его глаза наполнились удивлением и облегчением.

Что? Он оказывается и правда чувствовал себя виноватым. В то время, когда я воспринимала все как должное.

— Мне ужасно интересен Артариес. Не заставляй меня ждать, — вымолвила я, улыбаясь ему.

— Конечно. Для начала посетим аллею артефакторов, думаю, только одним артефактом мы не обойдемся. Кто первый раз посещает эту аллею, скупает буквально все, — со смехом произнес он.

Вчера у меня не было возможности осмотреть Артариес. Большую часть острова занимают горы. Сейчас, проходя по улице, я с восхищением рассматриваю необычные местные иритэс, которые безусловно являются произведением архитектурного искусства. Скульпторы буквально вырезали иритэс в скале, начиная с вершины горы и спускаясь вниз. Каждое сооружение, которое располагалось на улице, было полностью высечено из цельной скалы, вместе с огромными балконами, колоннами, бесконечными лестницами. Мастера создавали высокохудожественную ценность на многие тысячелетия, продумывая каждый необыкновенный по красоте резной элемент и орнамент иритэс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы