Читаем Из поэзии 20-х годов полностью

«Тревога!» —Взывает труба.В морозной ночи завыванием гулкимНесется призыв по глухим переулкам,По улицам снежным,По невским гранитам,По плитам Прибрежным…«Тревога!Тревога!Враг близок!Вставайте!Враги у порога!Враг впустит огонь в ваши темные домы…Ваш город, он вспыхнет, как связка соломы.К заставам!К заставам!»Но город рабочийВ голодной дремотеЛежит оглушенныйУсталостью ночи, —Ведь долго еще до рассвета.Гудок не обманет:К работе гудок позовет,И к работеОн встанет…Ведь долго еще до рассвета.А враг уже близок,Враги у порога…«Тревога!»Как эхо,Как цепь часовых придорожных,ГудкиЗагудели гуденьем тревожным:«Не спите!Вставайте!Вставайте!Не спите!К работе!К винтовке!К защите!Не спите!Враг близок,Не спите!Враги у порога!Вас много. Вас много. Вас много.Вас много.Вставайте! Не спите! Вас много!Вас ждут!Вы рано заснули,Не кончился труд.Идите! Идите! Идите!» —Идут…Наверх из подвалов!На двор, чердаки!По лестницам чернымСтучат башмаки.По лестницам узкимВинтовкой стуча,Оправить ременьНа ходу у плеча.«К заставам! К заставам!»И в хмурые лица зарницами бьетНад Пулковым грозно пылающий свод.

1920

«Не странно ли, что мы забудем все…»

Не странно ли, что мы забудем все:Застывшее ведро с водою ледяной,И скользкую панель, и взглядУкрадкою на хлеб чужой и черствый.Так женщина, целуя круглый лобикРебенка, плоть свою, не скажет, не   припомнит,Как надрывалась в напряженье страшном,В мучительных усилиях рожденья.Но грустно мне, что мы утратим ценуДрузьям смиренным, преданным,   безгласным:Березовым поленьям, горсти соли,Кувшину с молоком и небогатымПлодам земли, убогой и суровой.И посмеется внучка над старухой,И головой лукаво покачает,Заметив, как заботливо и важноРука сухая прячет корку хлеба.

1924

Михаил Праскунин

Праздник

Сброшен хлам с могучих плеч,Бодро смотрит в степи око…С шумом вешнего потокаСпорит радостная речь.Сброшен хлам с могучих плеч.Гроб пророков ныне пуст, —В прах разбит у входа камень…Не погас под спудом пламеньПалачом сомкнутых уст, —Гроб пророков ныне пуст.Ткань зари — у всех наряд,Крепче меди грудь и чресла…Если Русь от сна воскресла, —Будет пир у ней богат.Ткань зари у всех наряд.Приходите все, кто юн,К нам на праздник, — хватит брагиМы теперь цари и магиХмельных песен, звонких струн, —Приходите все, кто юн!

Антон Пришелец

Мы победим

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги