Читаем Из прошлого в будущее (СИ) полностью

Остановившись около нее, Дэниел потупил взгляд. Он, не моргая, смотрел ей в глаза. Рукой он убрал с ее лица потрепанные ветром волосы, и вложил розу за ухо. Регина покраснела и опустила взгляд.

— Спасибо, — только и смогла она ответить.

Дэниел кивнул головой и прошел вперед. Остаток прогулки они старались не находиться рядом. Регина иногда ловила на себе его взгляд, а Дэниел иногда замечал на себе взгляд Регины. Обойдя чуть ли не весь город, они побывали везде. И на площади, и в булочной, и даже в кузнице. Регина даже успела запечатлеть некоторые моменты на камеру своего телефона. В этот момент, не один человек смотрел на нее с удивлением, не каждый же день такое увидишь. Вернувшись домой под вечер, сборище еще долго не разбредалось по комнатам. И только когда всех членов это сборища начало клонить в сон, свет в доме погас. Наступила тишина. И только тихие посапывания доктора и бой часов разбавляли ее.

***

Дни проходили за днями, недели за неделями, а ничего нового не происходило. Все было спокойно и тихо. Регина очень сдружилась со своими родителями, они проводили почти все время вместе. Дэниела почти не было видно, иногда казалось, что его и вовсе не существовало. Все время он был в своей комнате. Интересно, чем он там занимается? Роберт же не вылезал из своей мастерской. Иногда из нее доносились очень странные звуки, подкрепленные бурчаниями Хопкера. Такое складывалось впечатление, что он работает даже ночью. Наверное, гости так досаждали ему своим присутствием, что он хотел, как можно скорее отправить их восвояси. Хотя, на самом деле им двигал простой научный интерес. Доктор хотел вложить свой вклад в историю путешествий во времени, пусть даже и за счет чужого изобретения. И когда-нибудь наступит день, когда любой первоклассник будет знать имя доктора, который сделал путешествия во времени возможными… Но это уже совсем другая история.

Начинало смеркаться. На небе потихоньку поднималась луна. Галдеж с улиц становился тише, а стрекотания сверчков все громче. Регина с Эмили хлопотали на кухне, а Кристофер с Дэниелом обсуждали то, что, обычно, непонятно женскому уму. По выражению их лиц было видно, что обсуждали они что-то явно смешное. Вскоре ужин стоял на столе. Все быстро уселись, не доставало только Хопкера. Регине пришлось поуговаривать его какое-то время, но он сдался, стоило ей упомянуть о чудном картофельном пюре и салате с помидорами и огурцами. Не каждый же день тебе такое предлагают, особенно в XVII веке. После сытной трапезы Регина поднялась в свою комнату. Как только она улеглась на кровать, в дверь постучали.

— Кто там?

— Это Дэниел. Можно войти? — растерянно проговорила голова Дэниела, высунувшаяся из-за двери.

— Да, входи.

— Что делаешь?

— Да вот, сижу. Ты зачем пришел?

— Да, просто, хотел кое-что спросить, — отвечал Дэниел, садясь рядом с ней.

— Ну, спрашивай.

— А когда Роберто починит машину времени, ты с родителями вернешься в свое будущее, да? — не стал долго затягивать Дэниел.

— Ну, наверное, да. А почему ты спрашиваешь?

— А ты не думала остаться здесь? — смотря в пол, ответил ей Дэниел вопросом на вопрос.

— Ну, пока ты не спросил, я не задумывалась об этом.

— И тебя ничего здесь не держит? Совсем?

— А что меня может тут держать? Я не из этого времени и мне особо нечего делать тут. Я все посмотрела, узнала, нашла своих родителей, и мне этого достаточно.

— А если бы ты встретила человека, из-за которого захочешь остаться? — в этот момент он поднял взгляд на Регину.

— Ну, я пока еще не встретила такого человека…. наверное.

— Наверное? Что ты хочешь этим сказать, — спросил он, пристально смотря на нее. Регина молчала. Ей хотелось перестать смотреть в его бездонно серые глаза, но она не могла и пошевелиться. «Я раньше и не замечала, какие у него красивые глаза. А этот цвет. Как будто смотришь на озеро через утренний туман». Их лица медленно приближались, а губы почти соприкоснулись, но… тут дверь распахнулась, и на пороге стоял доктор Хопкер. «Как всегда, очень вовремя, Роберто», — подумал про себя Дэниел.

— У меня получилось! — заорал восторженно доктор. — Я починил! Часы работают! Вы скоро вернетесь домой!

— Ладно, не буду вам мешать, — проговорил Дэниел и моментально вышел из комнаты.

— Ой, я, кажется, помешал. Прошу прощения.

— Да нет, ты нам не помешал… Так что, временные часы работают?

— Я в этом уверен. Давай пойдем ко мне в мастерскую и проверим. Мне уже не терпится их испробовать! — затараторил в возбуждении Хопкер.

— Ты меня извини, но я очень устала. Давай подождем до завтра, хорошо. Ты выспишься, как следует, и потом со свежей головой начнем наше долгое занятие. Нельзя же не спать несколько ночей подряд!

— Но я не хочу спать! Ученые никогда не спят, они думают всегда и везде. У нас нет времени на заморочки простых смертных, — не унимался Роберт.

— Неужели ты бессмертный, а? Не неси чушь, пожалуйста. Я все сказала. Ты сейчас идешь, расправляешь постель и ложишься спать. Это мое последнее слово.

— Ну, все, все, я иду, — наконец, сдался доктор. — А можно спросить?

— Спрашивай.

Перейти на страницу:

Похожие книги