Глава двенадцатая. Ты знаешь, время обратимо…
1
Джон стремительно пересек территорию школьного двора, направился к спортивной площадке. По утрам в пятницу у Джимми были тренировки, и он надеялся застать сына там. Ларк на всякий случай остался дома, все равно до полудня он был нетранспортабелен, если только до суда.
– Где Джимми? – не тратя время на приветствия, спросил Джон тренера, догнав того у самой кромки поля.
– Не знаю. Кажется, у них сегодня репетиция в драмкружке, – недоуменно ответил Бред.
– В каком кружке?! А тренировки?
– По пятницам с утра тренируются младшие, основная команда приходит после обеда.
«Значит, и здесь
Джимми со всей силы захлопнул крышку рояля и, весь красный, повернулся к отцу.
– Сэр, не мешайте, пожалуйста, репетиции, – решительно вмешалась в разговор миссис Карлсон, заслонив всем своим немаленьким телом подростка.
Ни Лара, ни Гарри так и не заметили, как ей удалось в одно мгновение преодолеть три ступеньки, отделявшие ее от сцены.
– Извольте покинуть зал, – командным голосом проскандировала она, буквально выдавливая своим бюстом Джона со сцены.
Больше чем присутствие посторонних в зале, миссис Карлсон не могла терпеть отцов, ни с того ни с сего бравшихся за воспитание сыновей. В ее карьере они всегда появлялись вот так: нежданно-негаданно, врываясь в учебный процесс, игнорируя правила хорошего тона. Этого красавца она видела в первый раз, но и того, что она успела разглядеть, было
– Если вы
– Мне нужно поговорить с сыном. Сейчас! – мрачный, Джон не собирался отступать ни на йоту.
– Не смейте повышать на меня голос. Я не ваша жена или домработница.
– Все в порядке, миссис Карлсон. Я скоро вернусь.
Джимми вышел из-за инструмента заметно побледневший, но пришедший немного в себя. Выступление миссис Карлсон дало ему время, чтобы оправиться.
– Зря вы так, – вставил свое слово в разговор Гарри. – Мы не делали ничего предосудительного. Из-за вас может сорваться спектакль, мы не закончили две сцены.
– Ты бы помолчал, и, вообще, скажи спасибо, что я не стал разговаривать с твоими родителями.
Гарри пожал плечами: в семье не без урода.
Однако Ларк в этот раз тоже не был на стороне Джимми.
– Тебе нечего делать в этом баре, – категорично заявил он, удивив Джона: все-таки его друг не был так распущен, как он думал.
– Домашний арест, – подытожил затянувшийся спор Джон. – И никаких ночевок и кружков.
– Но я должен предупредить друзей, – запротестовал Джимми.
– Позвонишь. Скажи спасибо, что я не подаю на твоего приятеля-бармена в суд за эксплуатацию несовершеннолетних.
Джимми скорчил обиженную гримасу.
– Я же сказал, он просто иногда разрешал мне пользоваться инструментом.
– Ага, Ларк так и заметил.
Джон лично знал несколько семей своих коллег, вернувшихся домой после отпуска и не обнаруживших ни детей, ни денег; к тому же у Джимми была
2
Джимми заедала зависть к Гарри: у того тоже не было матери, только мачеха, но она не лезла в дела пасынка, как и отец, пока все было тихо. Джимми о таком мог только мечтать.
«Он совсем отбился от рук», – жаловался стене Джон, решив не беспокоить старину Ларка. Тот был в завязке и работал как вол, в такое время его лучше было не отвлекать по пустякам.
Джон сразу же отказался от этой глупой идеи, но в голову не приходило ничего более путного. Он не мог даже обратиться за помощью в СК: это бы поставило крест на попытке Джимми снять судимость, а Джон не решался так обойтись с сыном.
«Надо отдать должное, гуляет он тихо. И в кого такой?» – подумал Джон. Лили была на редкость принципиальной и откровенной, он тоже вроде бы не позволял себе врать в присутствии сына. Должно быть, один из отчимов Джимми, может быть, тот, полковник, с которым связалась Лили после развода и который так удачно продал их дом. Он еще тогда не понравился Джону, неудивителен был и конец. В оценках людей Лили была наивна до крайности. И возраст Джимми, еще поддающийся влиянию… А у военных всегда все шито-крыто, покрывают друг друга.
«И Гарри, этого беднягу, приплел, не пожалел».
3
Пережив недолгие сплетни после показательного скандала, устроенного отцом в школе, Джимми
Давно стоило трезво взглянуть на вещи.