Это маленький городок, подумал Фернао. К этому нужно привыкнуть. Насколько он мог видеть, поставщик приготовил очень приличную еду. Все, что он ел, было вкусным, от креветок до ломтиков сырого мяса северного оленя, политых жгучим соусом. Он не особенно скучал по копченому лососю. Но если это должно было быть в меню, а его там не было, поставщик провизии заслужил хотя бы часть неприятностей, в которые он угодил.
Деликатесы были запиты вином из Валмиеры. Фернао ожидал бы попробовать вино из Елгавы, острое с добавлением лимона и апельсинового сока. Затем он вспомнил, что Пекка и Лейно уехали в отпуск в Елгаву. Если Пекка не хотела напоминать себе о днях, ушедших навсегда, он это понимал.
Кто-то неподалеку испуганно вскрикнул. Кто-то еще воскликнул: “Как, черт возьми, ежик мог здесь вырваться на свободу?” Люди выставили маленькое животное за дверь.
Голосом, еще более мрачным, чем когда она имела дело с поставщиком провизии, Пекка спросила: “Где Уто?” Ее сын, однажды найденный, громко заявлял о своей невиновности - слишком громко, чтобы убедить Фернао. Пекка тоже не выглядел убежденным, но свадебный прием - не место для тщательного допроса. Уто отделался предупреждением только об этой стороне угрозы.
А затем карета, которая должна была отвезти Фернао и Пекку в гостиницу на их первую брачную ночь, остановилась перед домом Элимаки. Гости забросали их маленькими желудями и сушеными ягодами - символами плодородия. “Осторожно”, - предупредил Пекка Фернао, когда они шли по дорожке к экипажу. “Не поскользнись”.
С его больной ногой к этому совету следовало отнестись серьезно. “Я не буду”, - сказал он. Пекка покровительственно взяла его за руку, чтобы убедиться, что он этого не сделает.
В хостеле на снежной подстилке ждала еще одна бутылка вина. Пекка налила по бутылке каждому из них. Она подняла свой в приветствии. “Мы женаты. Мы здесь. Мы сами по себе. Все в порядке, или настолько в порядке, насколько это может быть ”.
“Я люблю тебя”, - сказал Фернао. Они оба выпили за это. Он добавил: “Держу пари, что тебе действительно хочется сейчас что-то сделать, так это рухнуть”.
“Это одна из вещей, которые мне хочется сделать, да”, - кивнул Пекка. “Но есть и кое-что еще, на что нужно обратить внимание”.
“Есть?” Спросил Фернао, как будто понятия не имел, о чем она говорит.
Вскоре они занялись этим. В этом не было ничего такого, на что они не обращали внимания много раз раньше, но от этого это было не менее приятно — даже приятнее, если уж на то пошло, потому что теперь они знали друг друга лучше, и каждый знал, что нравится другому. И в первый раз после церемонии все стало официальным, так сказать.
“Я люблю тебя”, - снова сказал Фернао, лениво в свете заката.
“Это тоже хорошо, после того как мы только что поженились”, - ответил Пекка.
“Хорошая вещь?” Он погладил ее. “Ты права. Это так”.
С саквояжем у ног Ильмаринен стоял на платформе лей-линейного караванного депо в Каяни, ожидая караван, который отвезет его обратно в Илихарму. Он не был очень удивлен, когда высокий лагоанец, чьи некогда рыжие волосы теперь поседели, поднялся на ту же платформу. “Привет, Пиньеро, старый хитрый сын шлюхи”, - сказал он на беглом классическом каунианском. “Иди сюда и составь мне компанию”.
“Я не знаю, должен ли я это делать”, - ответил гроссмейстер Лагоанской Гильдии магов на том же языке. “Ты, вероятно, попытаешься разрезать мою сумку на поясе”.
“Это то, что ты заслуживаешь за то, что носишь такую глупую вещь”, - сказал Ильмаринен.
Пиньеро невозмутимо поставил свой саквояж рядом с саквояжем Ильмаринена. “Кроме того, кого ты называешь старым? Ты обманывал людей еще до того, как я стал проблеском в глазах моего отца ”.
“Не волнуйся - с тех пор ты наверстал упущенное”, - сказал Ильмаринен. “И ты тот, кому нужно украсть у меня больше, чем мне нужно украсть у тебя”.
“Год назад я бы так и сделал”, - сказал гроссмейстер. “Не сейчас. Теперь у меня есть то, что мне нужно. Вы, ребята, сыграли честно в этом вопросе, и я благодарю вас за это”.
“Не благодари меня. Поблагодари Пекку и Семерых Принцев”, - сказал ему Ильмаринен. “Будь моя воля, ты бы все еще торчал на углу улицы, выпрашивая медяки. Я бы даже не назвал тебе своего имени, не говоря уже о чем-либо другом ”.
Он ждал, что Пиньеро выйдет из себя. Вместо этого лагоанский маг сказал: “Ну, может быть, это не так глупо, как ты обычно делаешь. Ты слышал, что я говорил Фернао прошлой ночью на свадьбе?”
“Не могу сказать, что я это сделал”, - ответил Ильмаринен. Пиньеро рассказал об альгарвейце на жалованье у Свеммеля, которого разоблачила Лагоанская гильдия магов. Ильмаринен нахмурился. “О, это как раз то, что нам нужно, не так ли? Мог бы знать, что ункерлантцы попытаются украсть то, что мы сделали. Это намного быстрее и намного дешевле, чем сидеть и делать работу самим ”.