- Агент. - Голос Адлера был спокоен, как будто это могло облегчить понимание того, что он говорил. - Бюро сделало все возможное. Здесь у нас восемнадцать жертв, всего сорок шесть. Если бы мы добрались до особняка на пять минут раньше, то потеряли бы агентов во время взрыва.
- Сорок шесть? Включая жертв в особняке?
- Нет, но это цифра включает все кампусы. Больше тысячи человек находятся под стражей. Эти результаты очень хорошие.
Недоверчиво я искал правильные слова, ни одно не приходило на ум.
- Результаты, цифры? Дерьмо! Дело не в цифрах. Я должен увидеть фотографии всех женщин, которых ты нашел, живых и мертвых, в "Восточном Сиянии". И как только они войдут в тот особняк, мне тоже нужно это увидеть. - Я отвернулся от окна, прежде чем повернуться обратно. - Специальный Агент, я прошу разрешения отправиться в Детройт. Мне нужно увидеть все своими глазами.
- Агент, мы понимаем, что вы стали близки...
- Она стала мне женой девять месяцев назад! - Он, казалось, не понимал. - Она беременна моим ребенком.
Внутри внедорожника повисла тишина. Казалось, даже дорожного шума больше не было слышно.
- Она не умерла, - сказал я.
- Агент, мы не...
- Нет. Я знаю. Не знаю, верил ли я в это дерьмо раньше, но я бы знал. Я почувствовал бы, если бы она умерла. Она не мертва, и я собираюсь найти ее.
Он не ответил, пока мы продолжали движение. В конце концов мне удалось отвлечься от мыслей о Саре и расширить свой кругозор на всю миссию.
- Что насчет Габриэля Кларка?
- Мы взяли его. Мы взяли их всех: его, членов Комиссии и Собрания. Ну, к сожалению, мы потеряли одного из членов Собрания в "Восточном Сиянии". Он мог быть в особняке. Также, один из наших сорока шести жертв - член Собрания в "Северном Сиянии". Не знаю, знаешь ли ты что-нибудь об этом. Его нашли в коридоре шестового амбара рядом с офисами, пристроенными к ангару.
- Знаю. Его послали сопровождать меня в ангар, - и тогда я вспомнил про конверт, - чтобы найти, - я достал из кармана конверт и вручил его Специальному Агенту Адлеру, - вот это. Я понятия не имею, что внутри, но что бы это ни было, моя интуиция говорит мне, что эта бумажка сохранила мне жизнь. Отец Габриэль с подозрением относился ко мне, начиная с Фэрбенкса, четыре дня назад. Я получил это письмо от брата в "Западном Сиянии". Я совсем забыл об этом из-за всего, что случилось с Сарой. - От звука ее имени мое сердце сжалось. - У меня такое чувство, что если бы он не нуждался во мне, чтобы я доставил его обратно в "Северное Сияние", или во всем, что там содержится, то я не сидел бы здесь прямо сейчас.
Мой наставник внимательно посмотрел на безобидный конверт.
- Мы доставим это в полевой штаб, чтобы проанализировать содержимое. - Он повернулся ко мне. - Джейкоби, у тебя впереди часы, дни и, возможно, даже недели разбора полетов. У тебя больше знаний о Свете, чем ты даже можешь представить. Как ты знаешь, у нас есть люди, которые могут помочь тебе восстановить эту информацию. Я глубоко сожалею о Стелле Монтгомери. Может быть, из всей этой информации, всплывающей в твоей голове, ты увидишь, как то, что ты сделал, что она хотела сделать, оказалось полезно для успеха этой миссии. Агент, благодаря вам с ней мы открыли ящик Пандоры с незаконной деятельностью. Ты прав. У нас нет данных о погибших в особняке, но сотни были потеряны из-за этой организации, даже еще один - это слишком много. Твоя жертва не останется незамеченной, как и ее.
Я изо всех сил старался держать себя в руках, быть агентом, к которому меня готовили, но не мог.
- Я обещал ей, что сохраню ее в безопасности. Я обещал ей еще несколько дней. Я даже умолял... - Я стиснул зубы вместе. - Где он?
- Кто?
- Где Габриэль Кларк?
- Он все еще в "Северном Сиянии". Мы организовываем его транспортировку до Анкориджа.
- Мне нужно увидеть его, как только он здесь появится.
Специальный агент Адлер медленно покачал головой.
- Ты же знаешь, что у нас есть протокол.
Гнев и ненависть сочились из каждой моей поры.
- Я хочу посмотреть этому ублюдку в глаза и сказать, что именно я причастен к его краху.
- Агент, всему свое время.
Глава 36
Дилан
- Прощай, Стелла Монтгомери, - прошептал я, когда ее тело обмякло в моих объятиях.
Черт бы ее побрал! Это все ее вина. Она могла, черт возьми, слушать своего мужа, но не желала слушать меня. Мне не нужна была покорная оболочка, которую он создал. Но насколько трудно было ей держать свой чертов нос подальше от "Света"?
Все это больше не имело значения. Я не был уверен, что именно произошло за последний час. По телефону Джоэл сказал, что все кампусы подверглись облаве. Я имею в виду, какого хрена? Как все? Мои мысли кружились как торнадо. Этого не должно было случиться. "Восточное Сияние" - само собой. Такая возможность существовала всегда. Именно по этой причине я ненавидел бывать там. Но все они?