Читаем Из тьмы полностью

Держась за руки, мы спустились по ступенькам. Подул легкий ветерок, заставляя мои волосы разлететься вокруг лица, а длинную юбку развеваться. Когда я вдохнула знакомый аромат Мичиганского лета, влажность и жара наполнили мои легкие. Даже ранним утром, обещанные лучи солнца дразнили, создавая боль, которую я могла утолить, лишь подняв подбородок и подставив щеки лучам света. Прошло слишком много времени с тех пор, как я действительно чувствовала тепло солнца. Пока я боролась с желанием посмотреть на здание или выполнить указание Джейкоба, мое сердцебиение эхом отдавалась в ушах.

Держа глаза опущенными, я вглядывалась в открытую площадку взлетно-посадочной полосы, замечая только край окружающих деревьев. Это была именно та лесистая местность, по словам свидетеля Дины Роузмонт, из которой ее дети видели похищение. Именно оттуда они видели, как Минди заносят в самолет... самолет, возможно, пилотируемый мужчиной, идущим рядом со мной... моим мужем. Я не могла думать об этом, не тогда, когда мне нужно было доверять ему.

Положив руку мне на поясницу, Джейкоб направил меня к повороту. Подняв только глаза, я увидела, что за хозяйственными постройками, на холме, стоит особняк. Я затаила дыхание, когда Джейкоб отчаянно прошептал:

- Глаза вниз! Не смотри туда.

Было уже слишком поздно. Я не могла не смотреть.

Я потянулась к руке Джейкоба, мои колени больше не могли меня держать.

- Как? Почему?

- Сара, не сейчас. - Его слова были резкими, сказанными сквозь стиснутые зубы.

Издалека мужчина на балконе не мог нас услышать или даже узнать, но я знала. В глубине души я знала, что человек, стоящий и наблюдающий за посадкой самолета и высадкой пассажиров, был тем мужчиной, которого я представляла себе, когда была без зрения. Возможно, если бы я не знала каждый сантиметр его тела, я бы не смогла узнать его издалека, но я узнала.

К тому времени, как Джейкоб привел меня к первой постройке, мои щеки были мокрыми от слез, и было трудно говорить. Все было в порядке. По выражению лица Джейкоба я поняла, что он не хочет, чтобы я говорила. Вместо этого он небрежно прошелся по периметру комнаты, прежде чем исчезнуть за дверью, а через несколько мгновений вернулся. Взяв меня за руку, он молча повел меня в другую комнату.

Закрыв дверь, он схватил полотенце и свернул его на полу у двери. Затем, снова шепотом произнес:

- Я видел там две камеры. Здесь же нет никаких аудио- или видеозаписывающих устройств.

Я кивнула, слыша, но не понимая. В моей голове крутилось слишком много мыслей и воспоминаний.

Нехарактерно для себя Джейкоб яростно схватил меня за плечи. Вместо ощущения его обычного спокойствия, от его прикосновения исходил гнев. Сквозь сжатые челюсти он сказал:

- Держи себя в руках. Разве ты не понимаешь? Это то, о чем я говорил. Это гребаная проверка. Ты должна была это знать, в своем сердце. Подумай об этом. Как Брат Уриэль узнал, что ты была на том фестивале?

Моя голова качалась из стороны в сторону.

Нет. Здесь какая-то ошибка. Я не знала. Я даже не подозревала голубоглазого мужчину, которому доверяла.

- Я не знаю, что известно Отцу Габриэлю, - сказал Джейкоб, - и почему он заподозрил, что ты помнишь свое прошлое, но что может быть большим испытанием, чем заставить тебя встретиться с Диланом Ричардсом?


Глава 18

Джейкоб

- Может и нет. Может, его похитили тоже? - спросила Сара, ее голубые глаза умоляли меня сделать это правдой, но я не мог.

Мне следовало рассказать ей о Дилане Ричардсе, еще когда мы были в мотеле. Однако, в тот момент, я боялся, что она не поверит. Слишком многое она пыталась понять. И дело не в том, что она недостаточно умна. Дело во мне. Я видел недоверие в ее глазах в офисе маршалов. Я боялся, что если я расскажу о Ричардсе, она подумает, что я обманываю ее. В то самое время, как я обещал, что больше не будет никакой лжи.

Глубоко вздохнув, я ослабил хватку на ее плечах.

- Сара, - мой голос был тихим и низким, - мне нужно, чтобы ты доверяла мне. Посмотри на меня. Ты мне веришь?

Ее влажные от слез щеки в сочетании с болью на лице заставили меня возненавидеть этого ублюдка больше, чем я уже ненавидел.

- Ты веришь? - спросил я снова.

Ее плечи поникли.

- Я сказала тебе, что меня бы здесь не было, если бы я тебе не доверяла.

- Тогда поверь мне, Ричардс знал о твоей судьбе. Я помню, как был шокирован, когда Брат Уриэль взял меня в Дирборн, и пока мы наблюдали за вами двумя, Брат Уриэль упомянул, что Ричардс коп. Тогда я еще не знал, как он связан со "Светом". Теперь я пришел к вероятному заключению, что как коп, он помогал в похищении женщин. Я не знаю, но Сара, он не только знал о твоей судьбе, но и преподнес им тебя на блюдечке.

- Почему? - она больше плакала, чем говорила, ее подбородок упал на грудь.

Я осторожно поднял ее подбородок и наклонился, пока наши носы не соприкоснулись.

- Чтобы я смог встретить самую умную, красивую и необыкновенную женщину, и чтобы она смогла по-королевски испортить мне жизнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Свет

К свету
К свету

Сара Адамс очнулась слепой и не помнила основную часть своей жизни, но тьма кажется благословением, когда она познает ужасы Света. Стелла Монтгомери следит за новостями улиц Детройта, на которых она заметила настораживающую тенденцию: пропадают молодые девушки. Когда исчезает её лучшая подруга, Стелла, несмотря на предостережение ее парня детектива, начинает расследование, следуя по запутанному следу, который ведет её через самые опасные и забытые окрестности. Там она обнаруживает нечто более зловещее, чем могла представить: подпольную организацию, известную как «Свет», под руководством загадочного Отца Габриэля. Пока Сара пытается осознать своё место в этом странном мире, где проснулась: гнетущий культ, требующий беспрекословного подчинения, свои чувства к Джейкобу, мужу, которого она не может вспомнить и чьё, то грубое, то нежное внимание смущает и запутывает её. Стелла рискует всем, чтобы открыть правду. Но за просветление всегда нужно платить…

Алеата Ромиг , перевод Любительский

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика
Из тьмы
Из тьмы

Девять месяцев назад Сара Адамс очнулась без воспоминаний. Мужчина, который держал её за руку, сказал, что она член очень тесной религиозной общины под лидерством пугающего и харизматичного Отца Габриэля. Поскольку она женщина, то в общине "Света" её главные задачи: не задавать вопросов и подчиняться воле своего мужа.Но, когда память Сары начала возвращаться и девушка вспоминает своё прошлое, она понимает, что все, что ей говорили до этого - ложь. "Свет" - это коварная и опасная организация, и её тлетворное влияние распространяется далеко за пределы удаленного городка, где удерживают Сару. Всеми силами Сара пытается отделить свои настоящие воспоминания от внушаемых ей мыслей. Ее съедает желание сбежать, но кому можно доверять? И кого из других последователей "Света" также заставили жить этой жизнью, промыв мозги, чтобы они поверили в то, что принадлежат этому месту?Чем больше она вспоминала, тем более ясно понимала, что Джейкоб, мужчина, который называет себя ее мужем, хранит свои собственные сокрушительные секреты. Но Сара не может бежать одна, оставив невинных позади. Она должна бороться, чтобы уничтожить "Свет".

Алеата Ромиг

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги