Читаем Из жизни олимпийских богов. Крониды полностью

Жизнь на земле будет вечною и неизменной,

И для очищенных душ в мир открою окно!»

13

Царство своё обойдя, бог вернулся к постройке:

Чёрный дворец был гигантами врезан в скалу,

Зодчие эти искусны, умелы и бойки,

И от царя заслужили они похвалу.

Сел самый старший Кронид на подобие трона,

Взгляд устремив в небеса сквозь суровый гранит:

«Всё будет здесь подчиняться веленью Закона!

А над законом и судьями – только Аид!»

Страж Аида

14

Долго сидел Властелин в размышленьях на троне:

«Нужный порядок мной в царстве уже заведён:

Лета течёт, пламень вспыхнул в Пирифлегетоне,

Мир подземелья от света вверху отчуждён!

Но надоели мне жалобы душ беспокойных,

Правду земную решивших искать у меня!

Было средь них много тварей, суда недостойных,

Всех на земле обвиняющих, правду черня!»

15

Выставил царь из умерших героев охрану,

Чтоб не пускали к нему недостойных теней.

Криками буйные души мешали тирану

Делать подземное царство земного важней.

Старший Кронид не терпел ни пиров, ни безделья —

Дух закаляется только в боях и труде!

В Тартар спуститься решился тиран подземелья,

Он не хотел пребывать с богом Тьмы во вражде.

16

Тёмной тропой подошёл он к воротам огромным,

Где полусотней улыбок сиял Бриарей:

«Встретиться хочешь ты с Кроном, царём вероломным?

Только изгоя здесь нет – он Кронидов хитрей!»

«Слышал я, грохот ужасный пронёсся по скалам,

Словно Земля раскололась, как спелый каштан…»

«Это Тифон падал в Тартар с ужасным оскалом,

Там, за воротами, ныне живёт великан!

17

Благополучно здесь монстру с прекрасной женою,

Та родила в тёмной бездне двух дивных «щенков».

Те объясняются речью такой неземною,

Что эти двери готовы сорваться с замков».

«Ты почему называешь младенцев щенками?

Прежде Земля не рожала обычных зверей!»

«Что ты, Аид! – замахал грозный стражник руками. —

Это не Гея рожает! – сказал Бриарей. —

18

Ты в новом царстве, тиран, заработался, видно —

Неинтересен стал Тартар и мир остальной?

Геей была рождена полудева Эхидна,

Что стала сыну земному Тифону женой!

Выглядят дети Эхидны огромными псами,

Воют они иногда, словно в гневе Борей!

Знаешь, Аид, мы детишек пугаемся сами —

Ужас наводят они даже здесь, у дверей!»

19

«Псы, говоришь, Бриарей, у Эхидны? Забавно!» —

Молвил с улыбкою бог, посмотрев на врата.

Щёлкнули громко замки, двери двинулись плавно,

И пред Аидом предстала Земли пустота.

В тьму погрузился Аид, не почувствовав тела,

И показалось ему, что вращается он!

Сжалась душа у тирана в комок до предела,

Билась лишь мысль в голове: «Где же страшный Тифон?

20

Как темнота с пустотою бывают ужасны!

Может ли жить в этом мраке земной великан?

Здесь все усилия воли и тела напрасны,

Холодно так, что застынет в сей бездне вулкан!»

Царь перестал напрягать утомлённые очи,

Понял, довериться надо суровой судьбе.

Вдруг прояснилось пространство клубящейся ночи,

И ощутил он прилив ликованья в себе.

21

Вскоре увидел Аид вход, мерцающий белым,

Светлые стены и крышу большого дворца.

И рассудил он, что страх расширяет пределы,

Чем не должна отличаться душа храбреца.

«Вот чем ужасен для всех этот Тартар бездонный! —

Страх необузданный пленника губит собой!

Вижу, Тифон у крыльца развалился, как сонный,

Рядом Эхидна сидит на траве голубой!»

22

Из-за дворца прибежали к родителям дети,

Рыкнули многоголовые на пришлеца.

Есть чудеса и во тьме, а не только при свете —

Каждый из них был крупнее большого тельца!

Но осадил их Аид проницательным взором,

Быстро прижали они к задним лапам хвосты,

Скрипнул зубами Тифон, как воротным запором:

«Кто-то пришёл… Повелитель, ужель это ты?»

23

Сильную спину сгибая огромной дугою,

Монстр в знак покорности низко склонился к ногам:

«Власть олимпийцев мне стала, Аид, дорогою —

После похода наверх подчиняюсь богам!»

«Власть, многоглавый – не месть, не война, не услада,

К коей стремятся веками земные сыны,

Не воспитанье супруги иль милого чада,

Власть – это мощный хребет даже слабой страны!»

24

«Грозный Кронид, мы с тобой совершенно согласны!» —

Богу промолвила спешно Тифона жена.

«Ах, до чего же черты у Эхидны прекрасны!» —

Думал Аид, видя ту, что Землёй рождена.

«К вам я пришёл не грозить наказаньем, Эхидна,

Не заслужили пока вы от бога плетей!

Помощь для царства у вас я найду, очевидно,

Если даруете мне одного из детей!

25

Буйные души стремятся в обитель тирана,

Словно для них я обязан творить чудеса.

Есть у меня пред дворцом небольшая охрана,

Но я считаю надёжным трёхглавого пса.

Если направите мне в услужение сына,

Станет он Главным Хранителем царских палат.

Для отторженья его есть такая причина —

Будет всегда он и сыт, и любим, и богат!»

26

«Кербер, мой мальчик! – послышался голос Тифона. —

Наш Властелин призывает на службу тебя!»

Зашевелил пёс хвостом с головою дракона

И подошёл по граниту, когтями скребя.

Лапы у Кербера были, как ноги титанов,

Грудь бы его уместила двух тучных быков,

Очи сияли, как жерла горящих вулканов,

Зубы сверкали рядами блестящих клинков.

27

Грозный Аид подавил резкий приступ испуга

И вопросил напоследок, как будто шутя:

«Вы подарили тирану надёжного друга,

Не подведёт ли меня дорогое дитя?»

Перед Аидом «щенок» распластался покорно

И показал он властителю каждую пасть,

Перейти на страницу:

Все книги серии Из жизни олимпийских богов

Похожие книги

Большое собрание преданий, сказок и мифов западных славян
Большое собрание преданий, сказок и мифов западных славян

Эта книга – сияющий яркими красками волшебный калейдоскоп, составленный из преданий, сказок и мифов западных славян, переживших долгий и нелегкий путь, связанный с сохранением собственного языка и культуры. Она предназначена читателям любого возраста, от мала до велика. Одни сказки родители будут читать своим малышам на ночь, а другие увлекут даже самых взрослых и искушенных читателей.В сборник вошли произведения авторов, никогда прежде не публиковавшихся на русском языке. Появление такого издания – уникальное и знаменательное событие еще и потому, что русскоязычному читателю впервые представляется возможность прочитать полностью, без пропусков и купюр, великое произведение «Букет» Карела Яромира Эрбена. Этот классик чешской литературы, один из родоначальников европейского хоррора, хранитель родного языка и просветитель, знаком в Чехии каждому, как Пушкин знаком каждому из нас.Именно «Большое собрание преданий, сказок и мифов западных славян» во всем его прекрасном и вдохновляющем разнообразии поможет с любовью вглядеться в душу близких нам народов, понять ее своеобразие, красоту и подлинную глубину.

Антология

Мифы. Легенды. Эпос