Читаем Из Золушки в Королеву (СИ) полностью

— Детка, ты не облегчаешь жизнь своим секьюрити, а меня так и подавно решила убить, — я оборачиваюсь к Джасперу, одетому в элегантный смокинг, после чего поворачиваюсь к зеркальной поверхности, наблюдая за нашим с ним отражением. Даа, а мы неплохо смотримся вместе… Теперь понятно, почему всем выгодно, чтоб мы были парой, да, честно говоря, я и сама была бы не против, если бы только в моём сердце не жил Грей… Чтоб тебе там хорошенько икалось, дорогой муженек!

Джас предлагает мне свою руку, и мы вместе выходим из апартаментов, чтоб через несколько минут снова жмуриться от вспышек фотокамер и с натянутой улыбкой отвечать на тупые и бесконечные вопросы журналистов…

Следующее утро нас встретило, довольно редкими для пасмурного Лондона, ясным голубым небом и тёплым солнышком, поэтому мы втроём решили прогуляться по городу. Мы с дочерью облачились в легкие платьица и, прихватив с собой Джаспера, отправились блуждать по окрестностям столицы Великобритании. Я с удовольствием рассказывала историю того или иного старинного здания, время от времени сгибаясь пополам от остроумных комментариев друга, а моё маленькое солнышко, пошире распахнув серые глазенки, с интересом осматривало непривычные просторы вокруг. Вскоре Лисси надоело идти своими ножками, и она с удовольствием села на шею Джаса, да тот и несильно возражал.

Мы перекусили в уютном итальянском ресторанчике и поспешили обратно в отель, чтоб передать Алисию в руки, нанятой специально для сегодняшнего вечера, няни, так как мне уже нужно было выезжать на место приёма, чтоб обсудить все детали с организаторами и настроить аппаратуру в соответствии с требованиями моей группы…

А здание выбрали красивое, даже очень. Выполненный в стиле 19 века интерьер словно дышал дороговизной и наличием большого количества валюты у владельца. Мраморные колонны, позолоченные арки, старинная мебель и картины известных художников. После предварительного осмотра вывод один — скукотень. Как обычно все лезут поперед другом, дабы похвастаться своими возможностями и материальным положением. Тьфу!

В течении часа, что я находилась в данном великолепии, мы с группой как раз успели прогнать мини-выступление и посмотреть обстановку вокруг. С чувством выполненного долга мне еще пришлось навестить ПафосноеМестоНомерДва, проконтролировать диджея и соответствие звукозаписей. Блин, и почему это я должна делать?! Надо срочно звонить Карту с требованием найти мне ассистента, а то — беспредел! Хотя с другой стороны — сам убеждаешься, что все подготовлено. Правда, при неполадке нельзя будет спихнуть вину на кого-то другого… Дилемма…

При помощи стилистов облачаюсь в еще один шедевр Высокой моды. Облегающее красное платье не призвано ослеплять бесчисленным количеством камней, паеток, стразиков и т.п. — оно должно подчеркивать естественную красоту его владелицы благодаря глубокому декольте и небольшому шлейфу, делающему этот наряд немножечко королевским. Густые каштановые локоны парикмахер укладывает в причудливую высокую прическу, оставляя свисать несколько кокетливых прядей, а на лицо мне наносят легкий вечерний макияж, делая акцент, как обычно, на губах. Одно из немногого, что мне нравится в моей работе — это работа стилистов. Ведь это так интересно — наблюдать за тем, как преображается человек благодаря хорошему наряду и почти незаметному макияжу.

— Ну что, Королева, Вы готовы покорить лондонский бомонд?

— Только если Вы соблагоизволите сопроводить меня, Ваше Высочество! — Мы обмениваемся улыбками, и Джаспер осторожно обнимает меня, чтоб не повредить прическу.

— Я с тобой, принцесса, ты же знаешь, — еле слышно шепчет он мне на ухо.

— Знаю, иначе, меня бы здесь не было, — так же тихо отвечаю парню и нежно целую в щеку…

Белый лимузин останавливается возле красной дорожки, и Джаспер первым выходит из автомобиля, чтоб подать мне руку:

— Прошу.

— Благодарю, — сама любезность.

Я беру парня под руку, и неспешной ходой мы отправляемся внутрь здания, чтоб поприветствовать хозяина вечера. Глаза просто слепит наличие несметных драгоценностей, которыми обвешаны не только женщины, но и мужчины, но я не чувствую себя обделенной, несмотря на то, что из украшений на мне только кольцо с рубином. Простота — залог вкуса и стиля, тем более, что рядом со мной находится Такой мужчина, которому вслед оборачиваются не только представительницы женского пола. Да, я знаю с кем нужно общаться…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Борис Годунов
Борис Годунов

Фигура Бориса Годунова вызывает у многих историков явное неприятие. Он изображается «коварным», «лицемерным», «лукавым», а то и «преступным», ставшим в конечном итоге виновником Великой Смуты начала XVII века, когда Русское Государство фактически было разрушено. Но так ли это на самом деле? Виновен ли Борис в страшном преступлении - убийстве царевича Димитрия? Пожалуй, вся жизнь Бориса Годунова ставит перед потомками самые насущные вопросы. Как править, чтобы заслужить любовь своих подданных, и должна ли верховная власть стремиться к этой самой любви наперекор стратегическим интересам государства? Что значат предательство и отступничество от интересов страны во имя текущих клановых выгод и преференций? Где то мерило, которым можно измерить праведность властителей, и какие интересы должна выражать и отстаивать власть, чтобы заслужить признание потомков?История Бориса Годунова невероятно актуальна для России. Она поднимает и обнажает проблемы, бывшие злободневными и «вчера» и «позавчера»; таковыми они остаются и поныне.

Александр Николаевич Неизвестный автор Боханов , Александр Сергеевич Пушкин , Руслан Григорьевич Скрынников , Сергей Федорович Платонов , Юрий Иванович Федоров

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Учебная и научная литература / Документальное
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы