Читаем Из Золушки в Королеву (СИ) полностью

Нам приходится отстоять небольшую очередь, чтоб увидеть солидного мужчину средних лет, который, тем не менее, выглядит очень хорошо. Чёрные, словно крыло ворона, волосы почти не затронула седина, а пристальный взгляд темно-карих глаз мог заставить содрогнуться от невидимого холода. Хмм, ну, наверное, можно назвать его обычным представителем высшего общества, вот только он не разбрасывался наигранными улыбочками, что многое говорит о человеке. Строгий, честный, бескомпромиссный и проницательный — вот каким предстал передо мной Рон Приори, известный миллионер и благотворитель. Когда мы с Джаспером наконец-то удостоились чести увидеться с владельцем «Приор Корпорейшен», на лице мужчины неожиданно появилось искренняя улыбка, а глаза потеплели:

— Лили! Я так рад, что ты смогла приехать к нам! — Мистер Приори на радостях даже обнял мою скромную персону. — Прошу прощения, что в такой чудесный вечер тебе придётся работать, но все хотят только тебя, — мужчина смеётся, а я немного напрягаюсь. Что-то здесь нечисто, но нельзя показывать своих подозрений. Соберись, Грей, то есть Стил! В смысле — Квин! И правда, я же — Королева!

— Мистер Приори! Для меня честь находится здесь, — губы растягиваются в ослепительной улыбке, и дабы желая немного отвлечь внимание сегодняшнего работодателя, представляю ему своего спутника, — Мистер Приори…

— Ну что Вы, Лили, просто Рон! — Вы так добры, мистер Приори!

Я еще раз улыбаюсь:

— Рон, разрешите Вам представить Джаспера Стоуна — прекрасного актёра, певца, моего друга и просто хорошего человека, — моя Поддержка тоже улыбается, а вот Приори мрачнеет и лишь пожимает протянутую руку, но затем снова оживает при виде меня:

— Дорогая, надеюсь Вам понравится сегодняшний приём и Вам не доставит больших трудностей порадовать нас своим замечательным голосом! В любом случае, если что-то не так, обращайтесь ко мне — поможем, как говорится, чем сможем.

— Благодарю, Рон, но, думаю, все пройдет отлично, так что позвольте себе немного расслабиться, — я кокетливо подмигиваю и в сопровождении Джаса отправляюсь к центру зала.

— Ну и как тебе сегодняшняя шишка? — Джаспер перехватывает официанта, и в наших руках волшебным образом появляются бокалы с искрящимся напитком. — Уверен, твоё оригинальное мышление и незамутненная детская интуиция меня впечатлят. — Да он издевается!

— Ничего особенного, но стоит отметить, что он прямолинейный, умный и, наверное, искренний — не разменивется фальшивыми жестами и любезностями.

— Хмм, а ты права, — Джаспер начинает о чем-то негромко размышлять, а я внезапно давлюсь шампанским. Что за чертовщина? Возникает острое ощущение того, что за мной кто-то пристально наблюдает, да так, что скоро дыру в спине прожжет! Я оглядываюсь по сторонам, но не нахожу повода для беспокойства. Даа, пора уходить в очередной отпуск, а то голова кругом идет!

You used to captivate me

By your resonating light

But now I’m bound by the life you left behind

Your face it haunts my once pleasant dreams1

Я перевожу дыхание. В очередной раз мое сердце сожалеет, что слова всех песен из репертуара Лили Квин так сильно отражают все испытанные им чувства. Но нет, это только первая, дальше будет легче…

You got me scattered in pieces

Shining like stars and screaming

Lighting me up like Venus

But then you disappear and make me wait

And every second’s like torture

Hell over trip, no more so

Finding a way to let go

Baby baby no I can’t escape2

Удерживаю слезинку. Странно, это место как-то ослабляет бронь моей души — становится тяжелее пропускать пережитое в обход сознания. Может все дело в Лондоне?..

Let the band play out

As I’m making my way home again

Glorious we transcend

Into a psychedelic silhouette3

Улыбаюсь. Эта песня появилась совсем недавно, и ее появлению поспособствовала моя новая семья. Нет, я не влюбилась в том плане снова, но вопреки пережитому смогла научиться жить без того поглощающего ощущения эйфории, которое мог приносить только любимый человек. Да, все-таки в том, что я расчувствовалась, виноват Лондон…

После пяти спетых песен вся наша гурьба заваливается в несколько автомобилей и отправляется в клуб. Бросаю взгляд на часы Джаспера, и отмечаю, что через пять часов точно смогу увидеть своё сероглазое чудо. Боже, она — мой наркотик!..

— Слушай, так неинтересно! У меня уже не хватает фантазии, чтоб придумывать тебе новые комплименты!

Я хихикаю:

— Это уж точно. Она у тебя исчерпала все возможности после фотосессии для «Playboy».

Джаспер хмурится, вспоминая свою реакцию на новый номер мужского журнала с моей фотографией на обложке:

— Лили, это удар ниже пояса, ты же знаешь!

— Знаю, но не могла удержаться, чтоб не подколоть тебя в очередной раз, — я показываю парню язык.

— Ладно, хватит. 1:0, признаю, но ведь ты и правда превосходно выглядишь, о чем прекрасно осведомлена.

— Спорить не стану.- мы на минуту замираем, а затем в гримерной раздается наш громкий смех. Вот, за что я так сильно люблю Джаса — он способен незаметно снять все волнения и облегчить душу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Борис Годунов
Борис Годунов

Фигура Бориса Годунова вызывает у многих историков явное неприятие. Он изображается «коварным», «лицемерным», «лукавым», а то и «преступным», ставшим в конечном итоге виновником Великой Смуты начала XVII века, когда Русское Государство фактически было разрушено. Но так ли это на самом деле? Виновен ли Борис в страшном преступлении - убийстве царевича Димитрия? Пожалуй, вся жизнь Бориса Годунова ставит перед потомками самые насущные вопросы. Как править, чтобы заслужить любовь своих подданных, и должна ли верховная власть стремиться к этой самой любви наперекор стратегическим интересам государства? Что значат предательство и отступничество от интересов страны во имя текущих клановых выгод и преференций? Где то мерило, которым можно измерить праведность властителей, и какие интересы должна выражать и отстаивать власть, чтобы заслужить признание потомков?История Бориса Годунова невероятно актуальна для России. Она поднимает и обнажает проблемы, бывшие злободневными и «вчера» и «позавчера»; таковыми они остаются и поныне.

Александр Николаевич Неизвестный автор Боханов , Александр Сергеевич Пушкин , Руслан Григорьевич Скрынников , Сергей Федорович Платонов , Юрий Иванович Федоров

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Учебная и научная литература / Документальное
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы