Читаем Изабелла и Молли полностью

— Да-Фрейтасу удалось заполучить Изабеллу въ свои руки, — сказалъ Гью, стараясь говорить возможно спокойне. — Она сегодня въ 9 часовъ утра ушла изъ Честеръ-сквера, и съ тхъ поръ мы ничего о ней не слыхали.

Нсколько минутъ оба молчали.

— Дальше! — наконецъ произнесъ Тони. — Какъ это могло случиться?

— Это была моя вина, — сказалъ Гью тономъ горькаго упрека самому себ. — По крайней мр большая часть вины лежитъ на мн. Вчера цлый день меня не было дома, потому что я долженъ былъ наканун нашего отъзда немедленно закончить нсколько длъ, не терпящихъ отлагательства. Закончивъ дла, я еще поужиналъ въ город въ компаніи и только въ часъ ночи попалъ домой. Спальдингъ принесъ мн твое письмо въ спальню, но, вслдствіе, вроятно, усталости, я не замтилъ его и распорядился, чтобы меня сегодня утромъ не будили раньше 9 часовъ, и только утромъ, когда вошелъ Спальдингъ, я увидалъ твое письмо на туалетномъ столик. Ознакомившись съ письмомъ, я, понятно, сейчасъ же пошелъ внизъ и позвонилъ тет Фанни. Служанка была у телефона и сказала, что Изабелла только что ушла, а тетя Фанни еще находится въ постели. Я спросилъ, сообщила ли Изабелла куда она такъ рано пошла, и двушка отвтила мн, что Спальдингъ четверть часа тому назадъ позвонилъ и сказалъ, что ты просилъ Изабеллу взять автомобиль и пріхать какъ можно скоре. Я, конечно, сейчасъ же догадался, что здсь что-то неладно. Меня охватила боязнь, и я веллъ двушк соединить меня съ аппаратомъ въ спальн тети Фанни. И тутъ все выплыло наружу. Кто-то безъ 20 минутъ 9 утра позвонилъ подъ именемъ Спальдинга и, вызвавъ Изабеллу, сказалъ, что ты желаешь поговорить съ ней дома и чтобы она какъ можно скоре взяла бы автомобиль и пріхала. Изабелла, очевидно, не подозрвала, что вызовъ могъ быть ложнымъ. Тетя Фанни еще спала, и она, не желая будить ее, надла шляпку и сла въ такси, ожидавшій ее вблизи сквера. И это послднее извстіе, которое мы имли отъ нея.

Голосъ Гью задрожалъ, но ему удалось овладть собой.

— Я бы отдалъ на отсченіе правую руку, чтобы этой исторіи вообще не случилось.

Тони положилъ кузену руку на плечо.

— Мой милый старый Гью, — спокойно сказалъ онъ. — Это не была твоя вина. Если кто-нибудь отвтствененъ за все, то это только я. — Онъ нсколько разъ прошелъ взадъ и впередъ по комнат и наконецъ, остановился рядомь съ Гью. — Чортъ знаетъ, — печально сказалъ онъ, — я понятія не имлъ, что люблю Изабеллу настолько сильно.

Гью съ нсколько кривой улыбкой посмотрлъ на него.

— Вдь я зналъ, что ты, наконецъ, дойдешь до этого, Тони, — сказалъ онъ. — Какъ жаль, что это слишкомъ поздно!

— Къ чорту съ твоимъ „слишкомъ поздно“! — сказалъ Тони. — Если Да-Фрейтасъ и захватитъ ее въ свои руки, не думаешь ли ты, что я оставлю ее на произволъ судьбы? Теперь я знаю, что Изабелла мн дороже всего на свт!

Гью сдлалъ безнадежный знакъ рукой.

— Но что ты можешь сдлать? — спросилъ онъ. — Разв ты сегодня утромъ не читалъ газетъ? Ну, такъ, стало быть, знаешь, что случилось. Готовъ побиться объ закладъ десять противъ одного, что они кратчайшимъ путемъ доставятъ ее въ Ливадію и немедленно обвнчаютъ ее съ Педро.

— Тогда я поду туда и привезу ее обратно, — твердо заявилъ Тони. — Я и не думаю разршить какимъ-нибудь старомоднымъ идеямъ о святости брака стать между мной и моимъ жизненнымъ счастьемъ.

Гью открылъ ротъ, собираясь отвтить, но былъ прерванъ шумомъ и скрипомъ другого прозжавшаго мимо дома автомобиля. Почти въ тотъ же моментъ въ вестибюл раздался звонокъ въ дверь.

— Это по всей вроятности Каньоста, — сказалъ Тони и отправился къ двери, собираясь впустить постителя.

Это былъ синьоръ Каньоста, но въ какомъ состоянiи! Безъ шляпы, съ совершенно растрепанными волосами и большимъ кровоподтекомъ у рта!

— Вы знаете, что случилось? — хриплымъ голосомъ произнесъ онъ. — Вы знаете, гд она?

— Я какъ разъ узналъ, что сегодня утромъ въ 9 часовъ ее выманили изъ дому ложнымъ звонкомъ по телефону. Въ данный моментъ я не имю ни малйшаго понятія, гд она находится, иначе бы я здсь не сидлъ.

— Такъ знайте! — Каньоста наклонился впередъ и судорожно схватился за спинку кресла, стоявшего передъ нимъ: — Въ этотъ моментъ она на борту „Вивида“ оглушенной безпомощной плнницей плыветъ внизъ по Темз по дорог въ Ливадію…

За этимъ сообщеніемъ послдовало краткое молчаніе.

— Пожалуйста, разскажите мн точно, что случилось сегодня утромъ, — сказалъ наконецъ Каньоста.

— Кто-то позвонилъ въ Честеръ-скверъ и, назвавшись моимъ камердинеромъ, заявилъ, что я прошу Изабеллу сейчасъ же прибыть сюда на автомобил, — сказалъ Тони. — Къ несчастью, дама, у которой она находилась въ гостяхъ, еще спала и вмсто того, чтобы разбудить ее и попросить совта, Изабелла, кажется, сейчасъ же ушла и наняла такси, стоявшій въ разстояніи нсколькихъ шаговъ отъ дома. Это послднее, что мы о ней слышали.

Перейти на страницу:

Похожие книги