Читаем Изабелла (СИ) полностью

   - Спасибо, лорд Александр, - мягко сказала я, надеясь, что на этом разговор окончится, но лорд остался стоять на месте.

   - Скажите, почему вы скрывали свою внешность? С вашей красотой вы могли бы легко составить более выгодную партию, чем лорд Приграничья, гораздо раньше, и никакой поклонник не был бы для вас помехой.

   - Вы не понимаете, - покачала головой я, - мне бы никто не позволил выйти замуж по собственному желанию. Если бы тетушка знала, как я выгляжу на самом деле, то меня скорее всего выдали за того, кто больше сможет заплатить за мою красоту. Вы были моей последней надеждой.

   - Я рад, что ваша сестра оказалась помолвлена, - откликнулся лорд Александр. - Обещайте мне, что никогда не станете мне лгать.

   - Обещаю, - покорно согласилась я.

   - Я постараюсь оправдать ваши надежды, - улыбку я видеть не могла, но в голосе она слышалась слишком явственно.

   Решив воспользоваться его хорошим настроением, я тихонько сжала его руку:

   - Лорд Александр, мои вещи испорчены, а ждать, пока тетушка что-то пришлет, придется долго. Стыдно признаться, но у меня нет даже лишней сорочки, не говоря уже про остальное.

   - Это мелочи, леди Изабелла. Как только мы приедем в мой замок, вы сошьете себе все, что нужно.

   - Спасибо, - искренне улыбнулась я, уверенная в том, что уж он-то улыбку мою точно увидит.

   Мы вернулись на свое место, и вскоре я уже спала, не видя снов. Оставшийся день пути мы проделали, делая лишь короткие остановки, так что уже в сумерках пятого дня достигли, наконец, своей цели - родового замка лорда Нортена.

   Мы вынырнули из леса, и замок вырос неожиданно - серое, едва различимое громадное пятно. Я облегченно вздохнула, оставив позади прошлую жизнь.

   Завидев всадников, часовой на башне крикнул во весь голос:

   - Лорд Нортен едет, опустить мост!

   Заскрипели цепи, опуская старый подъемный мост, перекинутый через вырытый вокруг замка ров. Настоящая неприступная цитадель.

   Мы въехали во внутренний двор замка. Было темно, и я, в отличие от оборотней, ничего не могла разглядеть. Спешившийся лорд Ирвин протянул руки и помог мне слезть с лошади. Почти сразу рядом со мной оказался лорд Александр.

   - Идемте, леди Изабелла.

   Я оперлась на его руку, еле передвигая ноги от усталости. Яркий свет в холле резко ударил по глазам, и я сощурилась. К лорду Александру подлетела какая-то тоненькая девушка и бросилась ему на шею, обливаясь слезами и несвязно что-то бормоча.

   Лорд вынужден был отпустить меня, и я пошатнулась. Перед глазами снова замелькала темнота: все-таки я здорово переоценила свои возможности. Лечение лорда Ирвина, потом дорога - увы, я слишком устала.

   Спасенный мною лорд оказался рядом, тут же поддержав меня.

   - Благодарю, лорд Ирвин, - мягко улыбнулась я, просто привалившись к нему и совершенно не думая о приличиях.

   Зато о них наконец-то вспомнил лорд Александр. Отлепив от себя незнакомку, он неодобрительно посмотрел на нас с лордом Ирвином и твердо произнес:

   - Лиззи, позволь представить тебе мою жену, леди Изабеллу. Леди Изабелла, это моя сестра, леди Элизабет.

   Сестра лорда Александра присела передо мной в реверансе, а я, пользуясь положением старшей, лишь слабо кивнула, отвечая на ее приветствие.

   - Лиззи, вещи леди Изабеллы пропали в дороге. Одолжи ей на первое время все необходимое, пожалуйста.

   - Хорошо, брат.

   - Все разговоры оставим на завтра. Идемте, леди Изабелла, я провожу вас в ваши покои.

   Отлепиться от лорда Ирвина я не смогла бы ни при каких условиях. Еще чуть-чуть, и я попросту потеряю сознание.

   - Лорд Александр, боюсь, я не могу идти, - пришлось признаться мне в собственной слабости. - Быть может, лорд Ирвин поможет мне?

   - Я сам, - властно пресек он попытки своего друга взять меня на руки.

   Путешествовать на руках мужа, наверное, было приятно, но я чувствовала только усталость и накатывающую волнами слабость.

   Он поставил меня на ноги в незнакомых покоях. Вбежавшая следом Лиззи положила на кровать сверток одежды и вопросительно уставилась на брата.

   - Помоги леди Изабелле, Лиззи, - попросил он и вышел.

   - Леди Изабелла, - робко подошла она ко мне. - Обопритесь на меня, я отведу вас в ванную.

   Пять шагов дались относительно легко. Я быстро смыла с себя всю грязь, отказавшись от помощи Лиззи. Она, однако, никуда не ушла, поджидая меня в спальне. Уверившись, что мне в пору ее ночная сорочка, она сама расправила мне постель и, пожелав спокойной ночи, удалилась. Простыни пахли свежестью и чем-то уютно-домашним. Как только за сестрой мужа закрылась дверь, я сразу же провалилась в блаженную темноту.


***


   Наверное, в этой комнате давно никто не жил, потому что шторы на ночь не задернули, и яркие солнечные лучи разбудили меня в несусветную рань. С сожалением я откинула теплое одеяло и встала. Каково же было мое удивление, когда в кресле рядом с кроватью обнаружился лорд Александр. Неужели он проспал здесь всю ночь?

   Я собиралась тихонько прокрасться в ванную, но слух у лорда был отменный. Он мгновенно открыл глаза и, потирая затекшую шею, пожелал мне доброго утра.

   - Доброе утро, - растерянно ответила я. - А почему вы спали здесь, лорд Александр?

Перейти на страницу:

Похожие книги