Читаем Изабелла (СИ) полностью

   Кроме нас с лордом Александром, его сестры и братьев Грин, в поместье постоянно проживали дворецкий, повар и его подмастерья, дюжина горничных, пять лакеев и несколько конюхов. Внутри каменной стены, отгородившей фамильное гнездо Нортенов от всего мира, помимо дома лорда находились еще конюшни и несколько казарм. В случае опасности или другой необходимости поместье действительно превращалось в неприступную цитадель, которую защищали около двадцати солдат, расквартированных в казармах. Многие из них жили здесь с семьями. Я удивилась, но лорд коротко пояснил:

   - Когда защищаешь своего лорда, дерешься храбро. Когда защищаешь свою семью - дерешься насмерть. К тому же, так подрастает новое поколение солдат. Многие семьи служат нам с тех самых пор, как оборотни вообще появились на свет.

   - Неужели два десятка солдат могут защитить такой огромный дом? - с интересом спросила я уже перед самой столовой.

   Прежде чем открыть мне дверь, лорд Александр немного снисходительно улыбнулся и ответил:

   - Эти стены выдерживали в прошлом самые яростные атаки. Не стоит забывать и про то, что мы - оборотни. Если мы бы сразу перекинулись тогда в лесу, у наемников и вовсе не было бы шансов, но мы слишком поздно их услышали. Неужели вы думаете, что нечисть была побеждена количеством обращенных в волков людей?

   Не дав мне ответить, он распахнул дверь и пропустил меня вперед. Оказалось, что все уже собрались и ждут только нас. Как только мы с лордом Александром сели на свои места: он во главе стола, я - по правую руку от него, начался завтрак. Младший брат лорда Ирвина был неразговорчив, а вот сам лорд болтал без умолку, снова став таким же, как и до памятного ранения. В утреннем свете Лиззи оказалась милой девушкой с непослушными светлыми кудряшками, которые рассыпались по ее плечам. На вид ей можно было дать лет пятнадцать - шестнадцать, еще совсем ребенок. Она вяло ковырялась в чудеснейшей каше и искоса поглядывала на меня.

   После окончания завтрака лорд Александр объявил сестре и заодно всем присутствующим:

   - Лиззи, отдай все ключи леди Изабелле. После завтрака я представлю ее слугам как новую хозяйку дома.

   Вряд ли лорд того желал, но слова его прозвучали слишком грубо, как будто его сестра справлялась со всем из рук вон плохо и ее наконец-то сменят на более умелую хозяйку. Большие желто-зеленые глаза Лиззи стали наполняться слезами, а губы начали дрожать. Лорд на это даже не обратил внимания, но мне-то нужно уживаться не только с ним, но и с его сестрой. Вряд ли такое начало послужит крепким фундаментом для нормальных отношений.

   - Леди Элизабет, надеюсь, вы не слишком заняты и не откажетесь мне помочь? Боюсь, без вас мне будет очень тяжело, - с улыбкой обратилась я к ней.

   Непролитые слезы, как по мановению волшебной палочки, высохли, и она с поистине детской восторженностью горячо мне ответила:

   - Разумеется, леди Изабелла, я буду рада оказать вам любую помощь.

   - Деньги на содержание дома и на ваши личные нужды я буду выдавать вам на месяц вперед, - как ни в чем не бывало продолжил лорд Александр. - Если вам нужны будут какие-то покупки, вы можете отправиться либо в мои деревни, либо в ближайший человеческий город - он всего в трех часах езды отсюда. Вряд ли я смогу вас сопровождать, но для лорда Ирвина - это прямая обязанность, поэтому не стесняйтесь обращаться к нему.

   Лорд Ирвин мне широко улыбнулся, и я с удовольствием ответила ему такой же улыбкой. Наши переглядывания мужу явно не пришлись по вкусу, он недовольно поджал губы, но вслух ничего не сказал.

   Я решила, что союзница в этом доме мне точно не помешает, поэтому обратилась к помрачневшему лорду Александру с просьбой:

   - А леди Элизабет можно выезжать со мной?

   Лицо Лиззи озарилось недоверчивой улыбкой, и она с нетерпением ждала вердикта брата.

   - Разумеется, но только в вашем обществе и под охраной Дэмиана.

   Значит, братья приставлены к леди Нортен в качестве телохранителей. Очень интересно, но, думается, сияющая Лиззи мне все охотно расскажет.

   - Благодарю вас, - мягко улыбнулась я.

   После завтрака лорд Александр, как и обещал, представил меня слугам. Лиззи передала мне ключи от всех замков, увесистую связку, так что обряд посвящения в хозяйки дома состоялся по всем правилам. Я ожидала какой-то холодности со стороны слуг или настороженности, на худой случай, ведь я была человеком, но все были улыбчивы и вполне дружелюбны.

   Чуть позже, разбирая бумаги вместе с Лиззи и вникая в дела, я, не удержавшись поинтересовалась этим вопросом. Она звонко рассмеялась и сказала, что волки никогда не пойдут против хозяев, а почти все здешние поколениями служат ее семье.

   - Неужели совсем нет предательства? - не поверила я.

   - Почему же, случается всякое, но предатели навсегда покрывают свой род позором и изгоняются из Приграничья.

   Отвлекшись от бумаг, которые в целом велись правильно, я продолжила наш разговор:

   - Расскажите мне про ваши обычаи, леди Элизабет.

   - Разве вы не знали, куда едете? - удивилась она.

Перейти на страницу:

Похожие книги