Лорд Рочестер удивленно нахмурил брови, потом нехотя кивнул.
— И как Господь отвечает на ваше бесхитростное обращение к нему?
— Помню, однажды вечером этот священнослужитель сидел здесь со мной, когда боль была особенно сильной. Мы с ним вместе молились об укреплении моей решимости.
— И?..
— Позднее, той же ночью, мне приснился сон, будто, вопреки своей воле, я поднялся с постели. Я не помню, куда направился, но чувствовал, что мое тело обдувал ветерок. В полях за парком я нашел нищего, который спал под живой изгородью, свернувшись калачиком. Я выпил его досуха. На следующий день, когда я проснулся, мне стало заметно лучше. Священник заявил, что это чудо ниспослано в ответ на мою молитву.
Ловелас улыбнулся, продолжая вглядываться в сгущавшуюся вечернюю темноту.
— А что вы скажете, — тихим голосом спросил он, — если ваши молитвы действительно могут быть услышаны?
Лорд Рочестер сузил глаза и долгое время не отвечал.
— Хотел бы я знать, — наконец прошептал он, — как достичь этого.
Ловелас холодно рассмеялся.
— О, милорд, — ответил он, — можете не сомневаться, сейчас вы услышите рассказ об этих средствах и о многом, очень многом другом. Ведь у нас впереди целая ночь.
— И я хотел бы также знать…
— Да?
— Сколько я должен буду за это заплатать.
Ловелас отвернулся от окна.
— Столько, милорд, сколько вы в состоянии себе позволить.
— В самом деле?
Ловелас улыбнулся и вернулся к его постели. Он еще ближе придвинул кресло к кровати и сел, потом наклонился и спросил шепотом:
— Неужели не можете догадаться?
Лицо лорда Рочестера осталось совершенно неподвижным, а затем он склонил голову в едва заметном утвердительном кивке и снова замер.
— Итак, я рад, что мы поняли друг друга.
Лорд Рочестер снова кивнул.
— И все же ваше безрассудство, сэр, — пробормотал он, — поразительно, если вы вправду желаете стать подобным мне.
Ловелас презрительно улыбнулся.
— Благодарю вас, но я преодолел все свои сомнения.
Лорд Рочестер пожал плечами.
— Полагаю, у вас было для этого достаточно времени.
— Четырнадцать лет, — согласился Ловелас, — которые я, милорд, использовал лучше, чем вы, и в этом трудно усомниться.
— Каким образом, Ловелас? — спросил Рочестер.
Внезапно он закашлялся, упал, задыхаясь от кашля, на подушки, но снова вернулся в сидячее положение, что стоило ему немалых усилий.
— Расскажите, — попросил он, тяжело дыша. — Что с вами произошло? Боюсь, что-то ужасное. Хотя на вашем лице эти события не оставили ни малейшего следа, ваша душа, похоже, стала совершенно черной.
Ловелас запрокинул голову и огласил спальню безудержным хохотом.
— Я уже обещал, милорд, что расскажу обо всем без утайки.
Внезапно он снова склонился к Рочестеру.
— И тогда мы, как договорились, совершим обмен?
Какое-то мгновение он помедлил, потом поднял лежавший у его ног мешок и положил его на постель возле лорда Рочестера. Ухмылка на его лице стала при этом еще шире.
—
Теперь это был не вопрос, а просто констатация факта достижения договоренности. Он откинулся на спинку кресла, а его улыбка стала отрешенной, а затем вовсе пропала. Он вцепился в подлокотники кресла так, что побелели костяшки пальцев, и начал рассказывать свою повесть.
— Вы сказали, милорд, что, на ваш взгляд, я сильно изменился. Но правда состоит в том, что я выбрал линию своего нынешнего поведения четырнадцать лет назад. Однако нет ничего удивительного в том, что из вашей памяти изгладилась истинная причина такого выбора, хотя именно вы направили меня на него своим пренебрежением и своей апатией. Постепенно я пришел к пониманию, что если Паше и нужен был достойный наследник, то им должен был стать я, а не вы. По той же причине я решил отправиться в Прагу, не дожидаясь вашего возвращения. По той же причине я попросил Миледи, когда мы стояли на палубе нашего корабля и смотрели на горевший Лондон, сделать меня существом, подобным ей.
— Она, очевидно, не пожелала выполнить вашу просьбу?
Ловелас пожал плечами и сказал:
— Ее отказ не удивил меня.
— В самом деле?
Ловелас снова пожал плечами.