Разговор с Эйденом заставил Кейтлин признать, что он был прав. Ей нужно было выполнить миссию. Ей нужно было хотя бы попытаться это сделать: отправиться в путь, следовать интуиции и посмотреть, куда она её приведёт.
Между тем Кейтлин понимала, что не сможет полностью сконцентрироваться на поисках, пока не решит все вопросы с Калебом. Ей нужно было убедиться в том, что он её забыл и не испытывал к ней никаких чувств, и что он был счастлив с Сэрой. После всего того, что Кейтлин пришлось пережить, после того, что им вдвоём пришлось пережить, она
Если Кейтлин сможет посмотреть Калебу в глаза сейчас, при свете дня и лично услышать от него, что он её не помнит и больше не любит, этого ей будет достаточно. Она успокоится и сможет жить дальше. Она уедет из Венеции и продолжит своё путешествие в одиночку. До тех пор, пока она всё не узнает, она была просто не в силах двигаться дальше.
Солнце уже садилось, и становилось прохладнее. Течение и ветер усилились. Кейтлин гребла сильнее, направляясь к острову на горизонте, о котором ей сказал Эйден. Когда Кейтлин сказала Эйдену, что не поедет никуда, не увидев Калеба, он с неохотой согласился сказать, где она сможет его найти. Небольшой остров Мурано находился на окраине Венеции. Эйден предупредил Кейтлин, что если она решит искать там Калеба, то это ничем хорошим не закончится.
А что ей было терять, если она уже упустила любовь всей своей жизни? Кейтлин решила рискнуть и в последний раз последовать велению сердца. Она знала, что оправляться туда было небезопасно, но любовь ведь всегда связана с риском.
Повернув, Кейтлин увидела Мурано. Это был удивительно красивый остров, чем-то напоминающий собой Венецию в миниатюре, с той лишь разницей, что все здания были покрашены в разные цвета. Заходящее солнце освещало их своими лучами, делая похожими на огромную радугу. Остров выглядел ярким и уютным.
Проплывая по каналу между небольших домов, Кейтлин чувствовала себя спокойно и комфортно. Ей было странно, что клан Калеба выбрал для своего дома именно это место. Кейтлин казалось, что им больше подходило что-то в ярко выраженном готическом стиле. Направляясь вглубь острова, Кейтлин искала церковь, которую ей описал Эйден – собор Санта Мария э Донато, в котором предположительно и обитал клан Калеба.
Кейтлин гребла без остановки, и руки её устали. Спросив помощи у местного жителя, она отправилась туда, куда он ей указал. Завернув в узкий канал, Кейтлин увидела перед собой собор. Всё встало на свои места: собор был таким огромным, что занимал собой почти весь остров. Полукруглая церковь была древней, массивной и мрачной. Со всех сторон её окружали колонны. Чем-то этот собор напомнил Кейтлин музей Клойстерс в Нью-Йорке. Теперь она понимала, почему клан Калеба чувствовал себя здесь так комфортно.
Привязав лодку, она выбралась на берег. Роза бежала рядом, радуясь тому, что вновь была на суше.
Перейдя широкую, вымощенную камнем и пустынную в это время дня площадь, Кейтлин поднялась по ступеням и зашла в собор.
Внутри было темно и тихо. Собор Санта Мария представлял собой большую старинную церковь с высокими потолками и витражными стёклами. Внутри были десятки рядов простых деревянных скамей, которые сейчас пустовали. Священника в церкви тоже не было.
Кейтлин медленно шла по проходу, осматривая убранство зала. Дойдя до алтаря, она подняла глаза вверх и стала внимательно его изучать. На постаменте стояла огромная статуя ангела, за которой находилась стена, украшенная несколькими большими звериными костями. Кейтлин никогда не видела таких больших костей. Они выглядели так, будто принадлежали динозаврам.
«Это кости дракона», – сказал незнакомый голос.
Оглянувшись, Кейтлин увидела, как к ней навстречу идёт человек. Не сразу, но она его узнала. Когда мужчина подошёл ближе, Кейтлин увидела, что это был Самюэль, брат Калеба.
Он выглядел так же, как тогда, когда они впервые встретились: длинные волосы, борода, спокойное, открытое и закалённое в битвах лицо. Он был серьёзным, и как Кейтлин помнила, хорошим человеком.
Подойдя ближе, Самюэль тоже посмотрел на стену.
«Легенда гласит, что эти кости принадлежали дракону, – сказал он, – убитому неизвестным героем сотни лет назад. Конечно, это не просто легенда. Этого дракона убили мы, но мы в этом никогда не признаемся».
Кейтлин ещё раз внимательно посмотрела на кости на стене и задумалась. Потом она повернула голову и посмотрела на Самюэля. Кейтлин было интересно, помнил ли он её.
«Извините, что я вот так вторглась в ваши владения, – сказала она, – но я просто ищу одного человека».
«Моего брата», – спокойно сказал Самюэль. Его слова прозвучали не как вопрос, а как утверждение. Кейтлин посмотрела ему в глаза, гадая, что он мог знать.
«Вы помните меня?» – спросила она.
Самюэль едва заметно кивнул. Кейтлин не могла понять, значил ли это кивок «да».