– Растения накапливают металлы в корнях и листьях. Их химический состав указывает на контур оруднения. Райдеро – это золотоносный участок. Вся земля.
Велиус хмыкнул:
– Во имя Десятерых, леди, да вы настоящее сокровище. Теперь становится ясно про трупы и вампиров. – Его рука скользнула под подбородок, и он в восхищение посмотрел на неё.
– М?– Её щёки зарделись от его похвалы.
– Вы говорили про культ «Чертополоха». Я так понимаю, что некто, а этот некто явно необычный маркиз ла Феско, нанял культ, чтобы пугать людей в окру́ге.
– Да нечто такое они говорили Бадильяру, требуя устрашать людей.
– Всё это, исчезающие трупы – часть спектакля, чтобы выкупить землю за бесценок и обогатится. И как я и думал, никаких вампиров не существует.
– Что вы собираетесь делать?
– Мне нужно срочно возвращаться в столицу. Необходимо найти этого загадочного ла Феско и положить конец беспределу, что творится на моих землях.
– Отлично мне тоже очень надо вернуться домой, – на секунду леди запнулась, а потом язвительно добавила. – И если вы заметили, я как раз это собиралась сделать, пока вы не устроили дурацкую дуэль!
– И вы бы непременно уехали, – перебил ехидно герцог. – Если бы не любезничали с виконтом ла Веттом.
– Мы просто говорили, – закатила она глаза.
– Да-да, он целовал вам руки, а потом пытался заглянуть в декольте – прорычал герцог.
– Не говорите глупостей, – вскинула она голову. – Виконт очень галантен, в отличие от некоторых.
– Прокля́тый ла Ветт, – проворчал он. – Даже после ужина он мне всё равно не нравится, особенно в моей одежде. У этого мерзавца отменный вкус, он втиснулся в мой лучший костюм, причём успел это сделать раньше меня.
– Да, ваш костюм ему очень к лицу, – протянула маркиза и встала. – Ткань и цвет подчеркнули широкий разворот плеч…
– Я вас убью, – вкрадчиво сказал герцог и вскочил.
Они стояли друг напротив друга, их разделял массивный дубовый стол.
– Первый мне помоги, – протянула она. – Да вы ревнуете! – воскликнула Нерине и всплеснула руками. – Не посмеете. Кто тогда вам расшифрует исследования?
– Значит, сначала я подожду от вас отчёта, а потом останусь очень богатым вдовцом.
– Тогда вам следует поискать наречённую.
– Она у меня есть, – вздохнул Андертон и потребовал. – Идите сюда, я вас поцелую.
– И не подумаю, мне с вами опасно находится рядом – сказала она и запнулась, а потом покраснела.
Хитрая и коварная улыбка коснулась его губ, и герцог перегнулся через стол и чмокнул её в тёплые уста. Ощутив нежный изгиб, Андертон отклонился и довольно сощурился.
– Вы хулиган, Ваша Светлость. – Она улыбнулась, а зелёные глаза нежно сверкали. – Разве степенные герцоги срывают поцелуи без спроса у леди?
– Только если эта леди очень красива, – хмыкнул Андертон и скрестил руки. – Нужно порепетировать над фразой: «идите сюда, я вас поцелую» или всё же что-то с вашими ушами, миледи?
Нерине засмеялась и перелив колокольчиков наполнил комнату, а потом она серьёзно сказала:
– Уже поздно. Я хотела бы отдохнуть.
– Конечно, моя леди. Завтра ждёт дорога, вам лучше хорошенько выспаться. – Велиус тяжело вздохнул. А он так надеялся на ещё один поцелуй.
Глава 21
Виконт Лайл возвращался из «Белого Берега». Его модная коричневая шляпа и новый костюм освежали фигуру старика, и он был весьма доволен изобретательным портным, которого посоветовал маркиз Зуш, настоящий сноб и франт. Лорд шагал по каменной мостовой и крутил в руках резную трость, а за ним семенил слуга. На секунду старик остановился и посмотрел вверх: сумерки сгущались, пожалуй, лучше было бы остаться переночевать в городе, чем ездить ночью по небезопасным дорогам. Лайл сам себе довольно кивнул и изменил направление, отправившись к городскому дому племянницы, благо до него было рукой пода́ть.
Когда впереди показался высокий каменный забор строения, его окликнул мужской голос.
– Даргон? – удивился виконт. – Что вы здесь делаете?
Его догнала высокая фигура герцога. Парик мужчины сбился набок, а костюм свидетельствовал, что лорд много часов провёл в дороге. Даргон запыхался и ему понадобилось несколько минут отдышаться.
– Случайное стечение обстоятельств, – наконец сказал он и добавил. – Я очень хотел с вами поговорить, но дела не отпускали. Быть может, вы выкроете немного времени для меня?
– Пройдёмте. – Старик жестом указал в сторону. – Я сегодня останусь в доме своей племянницы.
– Вот о ней я как раз и хотел поговорить, – заявил герцог.
Седые брови Лайла подпрыгнули, но он ничего не сказал. Молча они прошли в дом и поднялись в кабинет, где виконт попросил Даргона подождать самую малость, пока распорядится подать им закуски и немного хереса, чтобы скрасить разговор и поднять настроение.
Лайл вернулся скоро, а за ним семенил слуга с подносом. Когда мужчины уселись друг напротив друга, виконт сказал:
– Угощайтесь, Ваша Светлость. – Лайл наполнил бокалы тягучим напитком.
Довольно кивнув, герцог сделал небольшой глоток хереса.
– Я пришёл просить руки вашей племянницы.
Лайл поперхнулся напитком и закашлял.