Читаем Избранная для мага (и кот) (СИ) полностью

Маркиз Зуш выбрал себе яркий наряд гвардейца из одного произведения, что нынче было модно в королевстве, связанное с противостоянием мушкетёров кардинала и гвардейцев короля.

Между гостями чинно прогуливалась графиня Дейтон. Её пышная фигура была одета в мерцающее серебряное платье, а небольшая шляпка, украшенная небесными светилами, тонко давала понять, кто настоящая звезда этого вечера.

И, пожалуй, единственный кто выделялся среди лордов — герцог Андертон, а всё потому, что он терпеть не мог бал-маскарад. Велиус предпочитал строгий чёрный фрак, его единственным украшением было домино. Среди разнообразия мелькающих маскарадных нарядов, герцог выделялся своей статной фигурой и узнаваемым цветом глаз, и, естественно, по прибытии лорда окружили дамы высшего света. А поскольку отбиться от них не удалось, Андертону оставалось лишь высматривать одну восточную принцессу, которой герцог хотел слишком много сказать, а лучше одолжить свой плащ.

В бальной комнате звучала музыка и смех. Десятки свечей играли светом, отражаясь от роскошных украшений на шеях леди и ткани мерцающих юбок. Легкий полумрак окружал танцующих гостей.

Официанты, в своих безупречных белоснежных жакетах, легко скользили между людьми, несущие массивные серебряные подносы с бокалами пенящегося шампанского и разнообразными закусками.

Андертон окружённый женщинами медленно продвигался. Наконец, герцог почувствовал: его под руку кто-то взял, и он очень наделся, что это принцесса Шахрия, но оглянувшись, нахмурился. Это была леди-секретарь, которая довольно успешно отбила его от других леди и увела в сторону.

– Велиус, – практически мурчала она. – А я вас сразу узнала.

Велиус окинул её взглядом. Леди Неверс выбрала костюм ведьмы: чёрная шляпа, распущенные волосы. Весьма пикантный наряд, который больше демонстрировал, нежели скрывал.

– Леди Неверс, – кивнул герцог.

– Почему вы не называете меня по имени, дорого́й? – спросила она и кокетливо шлёпнула его по груди изящной метёлкой, которую сжимали тонкие пальчики. – Между прочим, я хотела сказать, что восхищаюсь вашей силой, и поздравить вас со вступлением в совет, – слишком быстро выдохнула леди-секретарь и постаралась прижаться к его боку.

Велиус начал раздражаться, единственным его желанием было стряхнуть прилипчивую леди, но это значило бы повести себя невежливо, а этого он не желал.

– Я собираюсь жениться в конце лета, миледи. И не хотел бы, чтобы моя наречённая была оскорблена слухами, – просто ответил герцог.

– Кто она? Хотя какая разница, – хитро заметила Неверс, – до конца лета ещё много времени. – Потанцуйте со мной, Велиус, – попросила леди, невинно хлопая глазами.

Вместе с её просьбой заиграл вальс, и она утянула его в центр к кружащимся парам.

И тогда Велиус увидел её – восточную принцессу Шахрию кружил в вальсе герцог Даргон, и слишком крепко к себе прижимал. А из-за вуали, которая скрывала низ лица леди, он не понимал: нравиться ли ей танец или нет. И это, несомненно, злило.

Андертон нахмурился.

Леди Неверс что-то щебетала, а Велиус следил лишь за ней. И когда прозвучали последние аккорды, леди, с которой он танцевал, сказала:

– Надеюсь, вы отправитесь со мной на прогулку, Велиус, как и обещали?

– Да-да, – буркнул Андертон и отправился в сторону маркизы ла Косс, оставив стоять леди Неверс посреди зала. Но дойти он не успел, потому что графиня Дейтон в сопровождение с Амелией перехватили его на подходе к восточной принцессе.

– Мой мальчик, – улыбнулась графиня, подпихнув вперёд дочь.

– Мадам, – кивнул он ей и разочарованно вздохнул. – Леди Амелия, – вежливо сказал Андертон и посмотрел туда, где Нерине стояла вместе с Даргоном, они о чём-то беседовали. И у Велиуса сложилось впечатление, будто бы маркиза совсем не против провести время в обществе Даргона.

– Мы хотели вас поздравить, – графиня снова толкнула дочку.

– Да, В-ваша С-светлость, – начала Амелия, – это такое чудо, что вы вошли в Совет.

Грянула музыка.

– Вы сомневались в моих силах? – усмехнулся герцог и наклонил голову. Тем не менее он краешком взгляда увидел, как Дейтон в костюме единорога пригласил Шахрию на танец.

Вдовствующая графиня закатила глаза. Амелия покраснела.

– Н-нет.

– Она хотела сказать, мой мальчик, что вы весьма могущественны, и это большой почёт соседствовать с сильным магом.

Велиус улыбнулся.

– Окажите мне честь, леди Амелия. Потанцуйте со мной.

Она побледнела.

Вдовствующая графиня довольно сощурилась. Но под грозным взором матушки леди согласно закивала.

Велиус медленно скользил с Амелией по залу, но его глаза были устремлены на Нерине.

– Она очень красивая, Ваша Светлость, – тихо шепнула Амелия, проследив за его взглядом.

– И слишком раздета, – проворчал он, а потом перевёл серые глаза на леди Дейтон и спохватился. – Простите. Я не должен был…

– Всё в порядке. – Она улыбнулась. – Все в этом зале видят: вы глаз не сводите с маркизы ла Косс.

– Гм.

– Но говорят, что дядюшка собирается выдать её за герцога Даргона.

– А вы что думаете по этому поводу? – по губам Андертона пробежалась улыбка и тут же скрылась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Колдун на завтрак
Колдун на завтрак

Нечистая сила пытается взять реванш, всей толпой охотясь на непокорного Илью Иловайского! Того самого, которому ведьма плюнула в глаз и теперь он нечисть сквозь любые личины видит и спуску никому не даёт! Ну удачи им в их безнадёжном деле…А в лихого героя, похоже, всерьёз влюбилась сама грозная Хозяйка Оборотного города. Скорей бы под венец, вот только надо быстренько разобраться со злобным цыганским колдуном, изгнать кусачее привидение, дать в рыло чёрту, утопить в сене мстительную хромую чародейницу, сунуть в психушку доцента-кровососа, порубить банду молдавских чумчар, отдавить хвост бесу, переломать дюжину скелетов, наказать зарвавшихся учёных и поджарить саму Смерть с косой… уф!Чего не сделаешь ради любимой девушки?

Андрей Белянин , Андрей Олегович Белянин

Фантастика / Юмористическая фантастика