– Погодите. – Герцог сунул руку в карман и достал помятый лист, развернул и пробежал глазами, а потом смял и убрал обратно. А затем, широко улыбнувшись, Велиус шагнул к маркизе и рухнул на колени. – Моя звезда, вы так красивы сегодня. Позвольте облобызать подол вашего платья, – иронично начал герцог и потянулся к её юбке. – А так романтично? Простите, я несколько сократил писульку Зуша, выдернув из неё основное.
Кот ошарашенно моргал.
– Велиус, ты пьян?
Маркиза отскочила и засмеялась. Андертон снова слышал чудесный звон колокольчиков.
– Прекратите валять дурака, – шутливо погрозила пальчиком Нерине. – Просто будьте собой.
– Цыц, Бадильяр, – со смешком ответил Велиус. – Я просто влюблён. – Герцог вздохнул. – Так и знал, что вам такое не нравится.
Герцог встал и подошёл к ней так близко, что ощутил аромат фиалки и кардамона. Серебряные глаза зажглись от восхищения, он нагнулся к розовому ушку и прошептал:
– Но я всё равно пришёл вас похитить.
Маркиза покраснела.
– В Райдеро послезавтра праздник, Нерине. Я хотел провести его вместе с вами.
– Но мой дядя… он будет в бешенстве, если узнает…и Даргон…
– Ах да, дядя, – вспомнил Велиус. – Скажите, какого демона, Нерине вы написали письмо? А то я уже и забыл отчего, хотел свернуть вашу нежную шейку.
– Это было очень давно. Ещё в первые дни нашего знакомства. Он просто проигнорировал письмо, а теперь вдруг отчего-то согласился, когда уже это было не нужно.
– Гм. В любом случае... – Герцог улыбнулся. – Вы всё равно будете моей, Нерине. Боюсь нет ничего такого, чтобы меня остановило.
– Вы самонадеянны.
– Просто знаю, чего хочу. Так что? Решайтесь, миледи. Только вы и я.
– И ещё я, – вклинился кот. – Вы не можете меня бросить.
– Да и ещё он, – проворчал герцог. – Иногда, мне кажется, что Бадильяр – ребёнок родителей в разводе. Забыть о нём нельзя, и маленький монстр постоянно перемещается между нами.
– Эй! – брюзжал демон. – Я всё слышу!!
Маркиза молчала.
– Нерине, если вы не хотите…
– Хочу, но Велиус…
– Мы не раскрыли все секреты, миледи. Как же ваш присвоенный труп? Разве мы нашли убийцу? Нет. А маркиз ла Феско? Я так не поймал этого неуловимого шельмеца.
– Почему вы не отвечали на мои письма?
– Я шёл по следу Феско. Уехал из столицы, но пришлось вернуться, потому что моё расследование зашло в тупи́к. И единственный вариант вернуться в Райдеро, расспросить местных жителей и мистера Прутио. В городском доме ла Феско нет. Такое ощущение: Феско намеренно избегает меня. Там, где появляюсь я, он вдруг резко исчезает. Мне кажется, как только пойму кто он и дёрну за эту ниточку, всё станет понятно. И про оккультистов, и про землю, и про тела.
– Хорошо, – вздохнула маркиза. – Но с вашей стороны было жестоко не отвечать, ибо я думала: вы не желаете говорить.
– Я исправлюсь, леди. – Герцог пожал плечами и вышел на балкон. – Собирайтесь. Буду ждать вас у экипажа.
– Может, выйдете хотя бы через дверь?
– Злодеи не ищут лёгких путей, – хмыкнул Велиус, перекинув ногу через балюстраду.
– Никакой вы не злодей, – выдохнула маркиза, но он уже не услышал.
Взяв самое необходимое Нерине вместе с Бадильяром, выскользнула из комнаты и столкнулась с Кирс.
– И куда вы это, миледи? – упёрла руки в боки горничная.
– Уезжаю с Его Светлостью на праздник, – улыбнулась маркиза и стала спускаться по ступенькам.
– С Даргоном? – выпучила глаза Кирс.
– Нет с другим герцогом, – рассмеялась маркиза.
– Тогда я еду с вами, – выпалила горничная. – Леди нужно сопровождение. Аргус! – закричала она. – Собирайтесь, мы отправляемся в путешествие.
– Что вы делаете, Кирс? – выдохнула Нерине, понимая, что, видимо, одной ей не уехать. – Хотела сама, – проворчала себе под нос.
Через час в карете Андертона уместились: братья Рубио, горничная Кирс, маркиза, герцог и кот.
Нерине тяжело вздыхала, предчувствуя, что вновь путешествие заставит её зеленеть. Но Андертон внимательно следил за маркизой, и поэтому они сделали очень много остановок, чтобы насладиться природой и подышать воздухом в окру́ге. Леди даже провела небольшую лекцию про растения под стенания герцога. Зато он, кажется, стал отличать ромашки от лютиков.
До городка оставалось не более получаса. Было темно, хотя вот-вот должен был забрезжить рассвет. Карета остановилась.
– Какого демона? – выдохнул Велиус и потянулся к ручке дверцы, но она распахнулась сама.
– Опять это хулиганьё дорожное, – хмыкнул демон. – Сейчас скажет: «А ваших химер мы забираем», – наклонил голову кот.
– Господа, ваших прекрасных химер я забираю! – выпалил разбойник и выпучил глаза. – Проклятие! Это вы! – вырвалось у ла Ветта, и он бросил насмешливый взгляд на демона. – Не увидел герб в сумерках. Зря только спрыгнули с деревьев, – проворчал под нос. – Моя леди, – вежливо кивнул разбойник. – Кот.
– Может, хватит уже? – рявкнул Андертон, полоснув его взглядом.
– Что именно?
– Наводить беспорядки на моей земле! И ещё, – сузил глаза герцог. – Прекратите к ней обращаться «моя леди». Это раздражает!
– А что обращение «кот» тебе значит нравится? – вклинился Бадильяр. – Меня тринадц…
– Замолчи! – рявкнули ла Ветт и Андертон в один голос.