Читаем Избранная-фальшивка для Короля (СИ) полностью

— Неужели ты думаешь, что мы отпусти её с тобой просто так? — тут же взъелась Андрэа. — Я пойду с вами.

— Лучше я буду с Эревардом и Эйрин, а вы — вдвоём. Наёмник прав, две маленькие группы привлекут меньше внимания, чем целая толпа путешественников, — вдруг выдал Старр, нарушая своё обычное молчание.

Эйрин поморщилась, но всё же кивнула.

— Договорились, — смиренно согласился Эревард. — Тогда встретимся через пару часов в таверне "Чёрная кошка". Она недалеко от завода, вы быстро её найдете.

Конечно, глупо было рассчитывать, что в городе я смогу отделаться от спутников, но всё же я надеялась на удачу. Однако не повезло. Так что теперь придётся ходить по улицам осторожнее, чтобы не попасться на глаза кому-то из давних знакомых.

Прошли мы почти беспрепятственно. Стражи ворот нервничали и держались очень прямо, один краснел и потел, другой бледнел, а на его виске билась тёмно-синяя жилка. Видимо, о прибытии важного гостя их предупредили заранее.

Едва оказавшись в городе, я оглядела шумную центральную улицу и потянула капюшон плаща. Теперь он закрывал почти половину лица, но шанс, что меня кто-то узнает, все-таки сохранялся. Так что я шла, стараясь держаться поближе то к Эреварду, то к Старту — их массивные фигуры и оружие отвлекали внимание от худенькой меня.

Эревард уверенно вёл нас по вязи узких переулков, судя по направлению, к одной из не самых замызганных гостиниц. Старр оглядывался по сторонам, с любопытством рассматривал дам в широких брюках, повозки, катящиеся по широким мостовым без лошадей, и пар рад городом. Я всё ждала, что он начнёт о чем-нибудь расспрашивать, но рыцарь, как и всегда, хранил гордое молчание.

Заметив на поясе очередного патрульного пистолет, я повернулась к Эреварду.

— Мы можем раздобыть себе что-то похожее? — прошептала я, кивая в сторону солдата.

Услышав меня, Старр тоже взглянул на Эреварда с немым вопросом.

— Лучше не тратить время. В городе с оружием мы будем только вызывать подозрения, а за его пределами толку от стрельбы мало: два выстрела — минута перезарядки. Помрёшь быстрее, чем успеешь заправить дуло новой пулей. Меч или копьё надёжнее, — терпеливо пояснил Эревард.

Заслышав слева быстрые шаги, я повернулась. Какой-то паренёк с силой толкнул меня в плечо. Я едва успела увернуться и прикрыть рукой сумку с припасами, но уличный бегун воришкой не был — он поспешил скрыться за поворотом, а в следующий миг нам навстречу выскочил Гаррет.

Он с руганью погнался за мальчишкой, но, бросив на меня короткий взгляд, резко остановился. И только сейчас я поняла, что капюшон слетел с моей головы, и сквозняк трепет отросшие за пару месяцев волосы, собранные в короткий хвостик.

— Ты?! — о мальчишке, в чем бы тот ни провинился, аспирант тут же забыл.

Я несколько мгновений пялилась на него, задрав голову.

Гаррет привычно откинул с массивного лба длинную светлую чёлку, его узкая грудь всё ещё тяжело вздымалась от быстрого бега, на тонкой шее проступили капли пота.

— В-вы, наверное, меня с кем-то перепутали, — стараясь показать неуверенность, я говорила тихо. Впрочем, какой маскарад не устраивай, давнего знакомого всё равно не обманешь.

— Нет, Тейла, тебя я бы ни с кем не спутал, — усмехнулся он, опуская на меня нахальный взгляд голубых глаз.

— Меня зовут Эйрин, — нагло вскинулась я, глядя в глаза аспиранту с вызовом. Надеюсь, он поймёт намёк.

Но Гаррет, если и понял, подыгрывать мне не собирался.

— Ага, конечно! Сбежала, сменила имя, нашла каких-то мужиков и думаешь, что они тебя защитят? Ну, с кем из них ты спишь? Признавайся! Или с обоими сразу?

Козел!

Рука сама собой потянулась к древку копья, но прежде, чем я успела хоть что-то сообразить, Эревард с размаху ударил аспиранта в челюсть. Силу Король не рассчитал — паренёк пролетел назад пару метров и шлепнулся в дорожную пыль.

— Да как вы смеете! — опомнившись, закричала я. — Даже если бы мы были знакомы, я бы держалась от вас подальше!

Гаррет прижал ладонь к месту удара и попытался подняться, но тяжело осел обратно на камни.

— Этот идиот наверное сбежал из дома призрения, — пробормотал Эревард, перешагивая через ногу аспиранта, чтобы пройти дальше. — Не стоит беспокоиться о нём.

Я покосилась на Старра. На его губах играла странная холодная усмешка, в глазах блестел огонёк понимания.

Демон подери этого Гаррета! Рыцарь ведь обо всём догадался. Тут и спектакль никакой не поможет.

**

Я побрела за Эревардом, ощущая на спине взгляд Старра и ожидая, что он вот-вот скажет что-нибудь, но он оставался так же невозмутим, как прежде.

Что же придумать? Что мы вообще знаем о попаданцах из других миров? Обычно об их приходе знают заранее, он уготован каким-то пророчеством. Может, иногда за "избранных" выдавали себя местные — вряд ли я первая такая. Иногда их планы раскрывали, иногда нет…

Выбравшись на оживлённую улицу, я снова накинула капюшон, на этот раз придерживая его рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика