Читаем Избранная и беглец полностью

— Сейчас не лучшее время. — Айрис невольно нахмурилась. — Не надо. Еще кто услышит. Я-то переживу еще несколько дней в неведении, а вот если разговоры пойдут…

— Как скажешь, — согласился Оллин.

Они спустились в холл, к ним тут же подошла пожилая пара. Он был низким и круглым, точно мячик, она — милой сухонькой старушкой, совершенно седой, с аккуратно уложенными буклями.

— Герцог и герцогиня Эктопс, — тихо пояснил Оллин, отвечая на поклон.

— Милый, — старушка по-хозяйски взяла его под руку, — как давно мы тебя не видели. И как ты держался во время коронации. Истинный император! Мы рады, очень рады.

Сыпля словами, как горохом из дырявого мешка, герцогиня одновременно смерила Айрис придирчивым взглядом. Потеребила огромный кулон с бриллиантом.

— Ваше величество, мы были бы счастливы узнать имя вашей избранницы.

— С удовольствием представляю вам ее: госпожа Айрис Ленне, моя невеста, — ответил Оллин.

— Как интересно. — Цепкий взгляд старушки так и впился в Айрис. — Откуда вы, милочка?

— Я с планеты на границе Федерации, госпожа Эктопс. — И это было правдой.

— О Лакшми милосердная! — Герцогиня закатила глаза. — Как вы нашли это сокровище, ваше величество?

— Так получилось. — Оллин сдержанно улыбнулся. Было видно, что он и рад бы избавиться от болтливой герцогини, но не находил повода прервать разговор.

— А кто ваши родители, милочка? — пробасил герцог, промокая платочком лысину.

— Я… — В груди екнуло. Что сказать, что сказать? То, что отец оружейник? Делает мечи, топоры и доспехи? Засмеют ведь. Или не поймут.

Но спас Оллин.

— Ее семья занимается оружейным бизнесом, — сказал он, — и не стоит больше об этом. Дядя Джерм, вы же знаете, что о некоторых вещах лучше помалкивать.

— Это да-а. — Взгляд герцога сделался многозначительным. — О некоторых вещах вообще лучше не говорить. Не принято. Гервилия, пойдем, я вижу Слекса-старшего, надо бы поздороваться.

Айрис моргнула, когда Оллин стиснул ее руку.

— Идем, — и указал по направлению к входной двери.

Там неожиданно образовалась пустота, гостей как ветром сдуло. И в эту пустоту неторопливо, словно к себе домой, вошел высокий худощавый мужчина. Он остановился, окинул взглядом собравшихся — при этом каждый счел нужным поклониться — кивнул Лайону и так же неспешно направился к накрытым столам.

— Это высший? Тот, кого все ждали? — Айрис, не отрываясь, следила за мужчиной.

Высокий, подтянутый, светловолосый. Стрижен коротко, на военный манер. Брови тоже светлые, их почти не видно на смуглом лице, высокие залысины на лбу, прямой нос. Лицо мыслителя.

— Да, это высший. Тот, кого здесь считают богом, сошедшим на Рамелию, — негромко пояснил Оллин. — С ним-то мне точно нужно поздороваться. Артемис пару раз с ним беседовал, но давно… Надеюсь, он не заметит подмены.

— Он же бог, — растерянно сказала Айрис, — он все увидит.

— Богов нет. Боги только для тех, кто на нижних уровнях городов. А для нас это представитель Федерации.

Внезапно, словно почувствовав ее взгляд, высший обернулся и посмотрел в упор на Айрис. Глаза у него оказались синие-синие, неестественно яркие. А у Айрис от этого пронзительного взгляда как будто что-то екнуло внутри.

— Нам придется к нему подойти, — шепнул Оллин, — я не могу его игнорировать.

— Хорошо, идем.

И она двинулась следом за ним, судорожно цепляясь за крепкие пальцы, хотя с каждым шагом становилось все страшнее и страшнее. Почему? Она не понимала. В голову лезли мысли о том, что высший поймет все про Артемиса и сейчас объявит об этом всем… И механически присела в книксене, не смея взглянуть в глаза существа, которое приравнивали к божеству.

— Добрый вечер, господин Дармаль, — произнес Оллин. — Мы рады видеть вас на приеме.

Пауза. Айрис осторожно оторвала взгляд от созерцания плит на полу, посмотрела в лицо высшему. На вид он казался самым обычным мужчиной. Приятным. Но эти глаза его… Казалось, что в них живет, переливается синее пламя. Айрис даже не сразу поняла, что зрачок все же на месте.

— Добрый, — мягко ответил высший, глядя прямо на Айрис, — в прошлый раз, когда мы виделись, ты был один.

«Не понял, он ничего не понял!» — внутренне возликовала Айрис.

— Это моя невеста, Айрис Ленне. — Оллин внезапно напрягся, и Айрис почувствовала, как близок к поверхности его зверь.

Но что с ним? Не нравится, что высший так на нее смотрит? А так — это как?

— Очень приятно, — прошелестел высший и улыбнулся.

Айрис несмело улыбнулась в ответ.

— Отрадно видеть столь совершенную красоту, — добавил Дармаль. — Наконец-то ты остепенишься, Артемис.

А потом поднял руку, и над кончиками пальцев вспыхнул шарик из трепещущего пламени.

Айрис с трудом поборола в себе желание бухнуться перед этим существом на колени и молить о снисхождении.

Дармаль, все еще глядя на Айрис, задумчиво покатал в пальцах рыжий клубочек огня.

Усмехнулся каким-то своим мыслям.

— Рад за тебя, — сказал он, а потом, обращаясь уже к Айрис, поинтересовался: — Хотите подержать? О, не бойтесь, это пламя не причинит вам вреда. Совершенно. Зато потом будете вспоминать, что держали в руках огонь.

Айрис почувствовала, как Оллин ободряюще пожал ей руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези