Читаем Избранная лирика полностью

Мира властитель жёсткий,

Уголь копаю, выпиливаю доски,

Сам же везу их по рельсам и тракту, Делаю трактор,

Делаю ложки,

Сам у ссыпного пункта стою,

Рыбу ловлю – и каждой рыбёшке, Каждой ложке

Точный веду я хозяйский счёт.

Хочется мне и ещё и ещё

Взять,

Чтобы спрятать

В жадном заводском младенческом зеве.

Запад и юг!

Восток и север!

Соки, все соки у вас я возьму!

Это не гость, не весна бестелая, Эту весну – я сам делаю!

.....................................

Но почему, почему

Этому зелень,

Этому радость – любовное зелье, Мне же –

Лишний вагон – муки веселье?

Кто-то боится за девичьи губы, А я – за дымящие трубы...

Всё потому, потому, потому лишь: В жизни все думы мои потонули!

Всё потому, что я сам врос

В рост

Почки моей весенней.

Жизнь мне была ведь не сенью –

Опорой.

Эй, вы, которые!

Знаете ли вы,

Как пахнет жизнь?

Ах, как пахнет жизнь,

Как пахнет жизнь вкусно!

А кому-то грустно,

У кого-то сердце течёт

Растаявшей ледышкой с окон...

А я весенним соком,

Соком мускулов и мозга,

Теку

По асфальтовым стволам городов

К заводам.

...........................................

Так пусть кричат враги, что сердцем сухи мы.

И пусть не назовут меня они

Поэтом.

Всё равно:

Дни,

В белом ли фартуке зимы

Или в зелёной прозодежде лета, Надо заставить

Работать на нас.

Будут!

- Заставлю! –

Работать на нас.

Вот почему сейчас,

Хоть солнце пышет горном

И пляшет трепака по строчкам Сашка Жаров, Я, солнечный, иду и думаю упорно

Про себестоимость

Советских товаров.

О знамени и поросёнке

1

В те годы он слесарем работал, Милый друг, Федотка Ходунов.

Описать хотел бы я Федота,

Но боюсь – не хватит ярких слов.

Вы таких, наверно, не видали!

Не видали этакой красы!

В холода

Он надевал сандальи,

А с весны

Всегда ходил босым.

Брюки... Нет, не брюки на Федоте!

(Брюки брал он только напрокат!) Он влачил нелепые лохмотья,

Как листву деревья

В листопад.

Был Федот

Чудовищно высоким,

Но худым... не толще костыля,

Он носил

С иголки новый смокинг,

Под которым

Не было белья!

Что сказать! Кр-расивая фигура!

Нам теперь таких не отыскать!

Но зато его не знал я хмурым,

Он не знал, как выглядит тоска.

Смокинг был не раз перелицован, А Федот, расцветший за станком, Вместе с другом Колькой Курлецовым

Вёл вперёд ячейку и райком.

Вот друзья! Всегда ходили вместе...

Кой-когда носили мне стишки...

.................................

Пробил час. Федота из предместий

Вдаль увлёк

Войны гигантский шкив.

Те года гремели и звенели.

Помню я: среди стальных колонн

Смокинг шёл под серою шинелью

На вокзал, к теплушке, в эшелон.

Рядом с ним, весёлым, яснолицым, Провожая братьев и отцов,

Знамя нёс, оставленный в столице

Курлецов.

2

Есть у дней тяжёлая походка,

А года

Ползут исподтишка...

То, что жив обшарпанный Федотка, Я узнал случайно по стишкам

И подумал: «Вот ведь поросёнок!

Не зайдёт...»

Вдруг – настежь дверь,

И вот

Вместе с Колькой собственной персоной

Забежал хохочущий Федот.

Был Федот в ботинках... и – в калошах!..

(Видно, смокинг ветром унесло!)

- Ах, родимый! Ах ты, мой хороший! –

Понеслись потоки нежных слов.

Сел Федот и положил на столик

Трубкой свёрнутый огромнейший плакат.

- Я в селе... чайку бы выпить, что ли?

Секретарь... избач... и «адвокат»!

Я ль пишу?.. Конечно!.. И выходит!

Даже были где-то две статьи... –

Счастлив день, который к нам приводит

Тех, кто шёл с тобою по пути.

...Хохотал, показывая дёсны.

Три часа растаяли дымком.

Плыли вновь над нами те же вёсны, Клуб гудел, и заседал райком...

Позабыли мы про Курлецова,

Что сидел в углу вдали от нас.

Три часа не молвил он ни слова, Не сводя с Федота злобных глаз.

Вдруг он встал, расхлябанный, вихлястый, И сказал: — Погибло всё сполна!

Это да! Даёшь на фронт — и баста!

Золотые были времена!

Знамя нёс я... Напирал Деникин.

Умереть — и то ведь нипочём!

А теперь... (Тут головой поник он.) А теперь... ходи под нэпачом.

Дрянь дела!.. — Тут начал Колька крыть их.

(Стыли в нас от горюшка сердца.) Мол, ему

Сказал Воронский, критик:

«Надо нам «художника-спеца».

С тех времён испортилась погода.

Сам себе дороженьку размёл!

Третий год, как он ушёл с завода, Вот уж год оставил комсомол...

Что потом — не трудно догадаться.

(Эх, дела! Мне б не глядеть на вас!) Шляйся тут по тысячам редакций

Получить хоть маленький аванс.

Так он жил. Не мудрено, что вскоре, Вместе с «гениями» радости блатной, Он аванс и ломаное горе

Научился оставлять в пивной.

— ...Вот оно, что стало нынче с нами!

Жисть не жисть — паршивенькая клеть.

Взять бы нам утерянное знамя,

Я бы мог хоть с честью умереть...

.......................................

...Треснул стул под лапою Федотки.

Блюдце вдрызг — рассвирепел Федот.

Не слова — снаряды бьют из глотки!

А кулак стучит, как пулемёт.

— Жалкий трус! Растеря, не иначе!

Бросил ты наш славный трудный путь!

Видно, ты — под красным бантом кляча, Если мог

Такое сказануть.

Речь твоя вредна и безрассудна.

Хочешь плыть, — и чтобы без мелей?

Умереть? Да это, брат, не трудно.

Жить смоги! А это тяжелей.

Ты б хотел: что день — то на Варшаву?

Голодать — так чтоб не за «пустяк»?

Ты сумей в работишке шершавой

Видеть цель,

Ценить наш каждый шаг.

В комсомол! К работе! Наша сила —

В дружном стане боевых ребят... —

В этот миг со столика схватил он

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия