Читаем Избранная лирика полностью

Когда меня ты вспомнил, друг мой милый, Во тьме светло мне стало вдруг, мой милый. Нам свидеться нельзя, но теплый твой привет Мой излечил недуг, болезнь разлук, мой милый.

96

Чтоб счастьем взгляд зажечь, ты, видит бог, пришла, Чтоб дом своих страстей дотла я сжег, пришла.

Благодарю тебя, сто раз тебе спасибо, Что, наконец, ко мне на огонек пришла.

97

Для пламени любви я вновь добычей стал, Влюбленный и больной, я грустной притчей стал.

Я слышал о тебе, и хоть тебя не видел, Я петь и прославлять твое величье стал.

98

Перед твоей красой померкла солнца слава, Я — пленник слов твоих и ангельского нрава.

Ты письма пишешь мне, а ты приди сама Иль позови меня, я исстрадался, право!

99

Я счастлив, наконец, светла моя звезда,

Любимая со мной нежна, добра всегда, И если из-за дел приду я на свиданье, Немножечко поздней, ей-богу, не беда.

В разлуке грусть моя огромною была, Скорбящая душа бездомною была, От жарких слез моих, от дыма горьких вздохов Дорога хлюпкою, ночь темною была.

101

Несправедливой ты всегда была со мной, От льда твоей души я мучился, больной. Но мысли о тебе мне радость приносили, Когда вдали от всех я жил тобой одной.

102

Я горя перенес немало, что мне делать? Позором жизнь меня пытала, что мне делать? Я, полюбив тебя, пожертвовал душой.

Но ты моей душой не стала, что мне делать?

103

Как в прежние года: наступит рамазан — И в праздники и в пост передо мной стакан. Я не молюсь давно и не пощусь давно, От вин и анаши безумен я и пьян.

104

Болезнь меня трясла, я бредил и горел, Изнемогал без сил, в заботах я скорбел, Я видел много зла, я белым стал, как мел, Ты обо мне спросил, и я повеселел.

Где розы — там шипы, зло в радости, ну что ж!

Без горечи в вине нет сладости, ну что ж!

Вот и в моих стихах, то грустных, то веселых, И взлеты есть порой, и слабости, ну что ж!

106

В степях чужой страны запутаны дороги, Мне не по силам путь: мои ослабли ноги. Спасибо хоть за то, что вести о тебе Приходят в этот край, врачуя все тревоги.

107

День ото дня сильней мой жар тиранит тело, а сон — бежит от глаз, едва заря зардела. Они под стать моим терпенью и беде: кончается одно, другой же — нет предела.

108

Кто жалкие слова с обидой говорит, Тот или неумен, иль ищет сам обид. Я дам тебе совет: смывай вином обиды — Сам знаешь, тот, кто пьян, обиды не хранит.

109

Я шлю тебе платок, такой, как ты хотела, Из ткани желтой он и тонкой до предела. Внимательней всмотрись, похож он на меня: Желт, как мое лицо, и невесом, как тело.

Ужель ты, наконец, нарушила молчанье! Принес мне твой гонец надежду на свиданье. Я твоему гонцу готов был стать рабом — Твой раб освободил владыку от страданья.

111

Нет родины и счастья боле нет, И ничего уж, кроме боли, нет. Я в этот край пришел своею волей, Его оставить силы воли нет.

112

Уж лучше совершить тяжелых сто грехов, Принять сто тяжких мук, сто обрести врагов, Чем, став ослушником, родителя обидеть, Чем не прийти к нему в тяжелый час на зов.

113

Оставив путь греха и бросив пить, я много Лишений перенес и мук во имя бога.

Не рано ль я врата раскаянью открыл, Не очень ли уж я к себе отнесся строго?

114

Я дал обет не пить, связал себя обетом, Что делать мне, как жить, чьим следовать советам? Раскаясь, пьющие дают зарок не пить, Я дал зарок не пить и каюсь только в этом.

Чужбина — клетка, в ней постыло все. немило.

Давно моя душа, как птица, загрустила.

Что претерпел я здесь, мне трудно описать: Смывают слезы глаз с лица письма чернила.

116

К душе моей огонь, в глазах слеза всегда, От удали былой ни тени, не следа.

Тягучий день забот сменяет ночь разлуки.

Покоя нету днем, нет ночью сна, беда!

117

Бессонницею ночь меня пытает строго, Днем жжет меня огонь — о, сжалься, ради бога! Мой сон с терпеньем схож, с огнем — моя тревога. Как мало одного и как другого много!

118

Не вечно ничего: ни осень, ни весна,

Не верен другу друг, подруга не верна.

Спеша, вертится круг, напрасно жизнь проходит, Безрадостна, увы, и коротка она!

119

Я снова средь друзей — о долгожданный миг!

К потоку их речей я с жадностью приник.

Как трудно мне, друзья: ведь я за эти годы, Привыкнув горевать, от радостей отвык!

120

Я увидел тебя — и померк белый свет!

Этот день для меня стал источником бед.

Я надеялся сердце спасти от любви, Но влюбленному сердцу спасения нет!

Не обижусь на шутки твои, о душа! Приласкаешь меня, я замру, чуть дыша. Холодна ты со мной иль со мной ты нежна, Весела иль грустна — все равно хороша!

122

От печали я пьян, если нету вина!

Грустно сердце мое, и душа смущена.

Трезвость больше, чем грусть, убивает меня — Если чаша пуста, то и жизнь неполна!

123

Поскорей пробудись, отряхни нежный сон, Стань смеющейся розой, мой алый бутон!

Чангом звучным своим в плен ты сердце взяла, Стонет в чанге оно — о, услышь этот стон!

124

К нежной розе смеющейся, ветер, лети, К солнцеликой луне, что мне светит в пути. От Бабура горячий привет передай, Мне роднее ее никого не найти.

125

О ветерок, дорогами любыми до тех домчись, что так давно любимы, скажи — я жив и жажду одного: чтоб и они хоть где-то жили, были...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги