Читаем Избранная пламенем полностью

— Не очень, — честно призналась я.

— Плохой из меня рассказчик, — улыбнулся Халгар. — Может у тебя есть ещё вопросы? Спрашивай, пока есть время.

— Хм, — тут я вспомнила про сестёр-мастериц, которые передали мне письмо. — Да, вопрос есть. Не знаю, как правильно объяснить. В общем, в городе Мира живут восемь сестёр, они мастерицы, из пространства текст материю. Вот, костюм этот мне сотворили. Я не знаю их имён, но они просили отыскать девятую сестру и передать ей послание. Говорят, что она ушла сюда и не может отыскать путь домой. Они выглядят…

— Не продолжай, — остановил меня старик. — Я знаю о ком речь. Не ищи её.

— Почему?

— Она не сможет вернуться. Искра погасла. Теперь она марионетка Орголиуса. Это сёстры Инглии, девять лучей справедливости, защиты, баланса энергии и материи. Если она встретится тебе на пути, беги. Она сделает всё, что прикажет хозяин, — мрачно произнёс старик.

— Но…

— Никаких но, светоч. Если отыщешь кристаллы, то этим и спасёшь всех. А если по-отдельности вытаскивать из болота пленников, тебя это погубит. И тогда конец надежде. Конец всему. Понимаешь?

— Жаль. Понимаю, — ответила я.

— Я верю в тебя, Аделина, — сказал он, встав из-за стола, и похлопал по плечу.

— А откуда вы…

— Знаю твоё имя? Я его вижу, как и печать, — ответил он. — Имя, много значит в природе человека. Оно наделяет вас особыми качествами и усиливает врождённые. Люди вообще необычный народ. Давно я их не видел, но, благодаря тебе, верю, что скоро этот день настанет.

— Чем необычный? Вроде бы мы просты, — отхлебнув ароматный чай, пожала плечами я.

— У вас, как бы это правильно сказать… души другие. Когда мы с вами соприкасаемся, то это дарит необъяснимую радость. Человеческий род обладает сильной энергетикой, отличной от других созданий Всевидящей матери.

— Как соприкасаетесь?

— Когда вы позволяете. Это происходит постоянно и незаметно для вас… то есть, происходило раньше. Вот, например, пойдут люди на реку купаться или под деревом отдыхают, песни поют, энергетика мощь! А бывает, печаль приносят, но тут мы помогаем. Уносим её, так сказать. Люди заботятся о природе, а та в ответ заботится о них. Иногда связь происходила напрямую, если человек целенаправленно обращается за помощью. Всего разом и не перечислить, сколько взаимодействия у нас с вами было, — с горящим от воспоминаний взглядом, сказал Халгар.

— Не хочется вас расстраивать, но времена очень изменились, — сказала я, подумав о том, что у нас творится с экологией.

— Это потому, что нам доступ в ваш мир закрыт, — скорбно сказал старик. — Но, пришло время, когда всё встанет на свои места, благодаря тебе.

Послышались голоса братьев и приближающиеся шаги. Первым показался Июль. Он был доволен, практически сиял от радости, а за ним шёл мрачный Октябрь. Весь его тёмный плащ, был в золотистой пыли, как и волосы. Что там произошло? Удачно ли прошёл отбор?

— Халгар, мы благодарны тебе за помощь. Обещаем соблюдать правила и беречь леберов, но у нас мало времени. Нужно уходить как можно скорее, пока ищейки не сели нам на хвост, — сказал Январь.

— Ну, что ж, могу только пожелать вам доброго пути, — ответил старик, окинув всех присутствующих взглядом. — Мне нужно попрощаться с друзьями, и можете отправляться в путь. Выпейте чаю, пока меня не будет, — сказал Халгар, оставив нас.

— Получилось? Леберы всех выбрали? — поинтересовалась я, заметив, что Октябрь не один, кто весь измазан в пыль и траву.

— Жаль, что ты не видела своими глазами, — хохотнул Июль. — Но, всё получилось.

— Ничего смешного, — фыркнул Октябрь, отряхиваясь. — Если бы не острая необходимость, я бы никогда не связался бы с этими заносчивыми существами.

— А по-моему они милые, — сказала я, и Июль с Апрелем разразились хохотом.

В это время вернулся старик, окликнув нас. Мы двинулись за ним обратно в амбар, где нас ожидали леберы.

— Ну, вот и всё, мои хорошие. Передаю вас в надёжные руки. Возвращайтесь, как только исполните долг. Я буду вас ждать, — сказал Халгар, и кони распустив крылья, синхронно топнули подковами, создав мелодичный звук, как от тибетских чаш.

Сириус подошёл ко мне и дотронулся бархатной мордочкой до рук, в которых я держала уздечку. Дал добро, значит.

— Позволь, — сказал старик, и помог мне снарядить верного скакуна, передав в руки подвесную банку со светлячками-пушинками в специальном чехле. — Не забывайте кормить их дважды в день.

— Как только мы пересечём опасный участок пути, отправим белокрылых домой, — сказал Январь.

— Не зарекайся. Просто береги их. Многое может измениться в пути, но я буду молиться за вас, и очень ждать добрых вестей, — сказал Халгар и подошёл к стене, у которой висел толстый трос, намотанный на рукоять.

Он потянул за неё, перехватывая руками по длине, и крыша амбара открылась. По центру я увидела яркий, светящийся камень, напоминавший маяк во тьме. Первым взлетел Ноябрь, а за ним Июль. Завораживающее зрелище улетающих в ночное небо белокрылых скакунов, сверкающих серебристыми подковами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика