Шагнув в коридор, Индалинэ сразу почув–ствовал приятно щекотавший ноздри запах готовящейся пищи. Жареное мясо и запе–ченный картофель. Аромат доносился из да–льнего конца коридора, оттуда же раздава–лись звуки передвигаемой посуды, а стало быть, владельцы этого уютного жилища находились именно там. К ним и направил свои стопы младший Итрандил. Скоро он оказался рядом с открытой дверью, ведущей в просторную кухню. И увидел людей, которые, во-первых, не имели ничего общего с теми, кто напал на него ночью, а во-вторых, не могли быть раз–бойниками по определению. Пожилая жен–щина и толстый, а следовательно, непово–ротливый мужчина. Тот самый, кстати, что ужинал накануне вечером в «Кирке и кувалде» в компании сурового воина, имевшего ауру сильного мага. «Да, этот ведь тоже маг», – вспомнил Индалинэ.
Женщина корпела над печкой, где шкворчали на сковороде симпатичные мясные ломтики – Итрандил проглотил слюну, – а мужчина читал какую-то книгу, сидя за сто–лом. Увидев эльфа, он отложил фолиант встал и подошел к Итрандилу:
– Доброе утро, господин Индалинэ, – ска–зал бородач. – Рад, что вы так быстро при–шли в себя. Проходите, присаживайтесь. – Хозяин указал на свободный стул.
Женщина на мгновение оторвалась от своего занятия и приветливо кивнула эльфу.
Индалинэ сел за стол. Толстяк занял свое место напротив.
– Меня зовут Заффа, – тихо сказал он. – А это – моя сестра Клара. Вам, должно быть, не терпится узнать, как вы здесь оказались?
– Разумеется, – кивнул Индалинэ.
– Вы вчера пели в таверне Хенгрида, – сказал Заффа. – Мы были там с моим другом Кедриком – придворным ма–гом герцога Фирена. Когда вы покинули та–верну, Кедрик предложил пойти следом – познакомиться со столь искусным музыкантом… Мы быстро доели свой ужин и пошли за вами. Как раз вовремя, чтобы стать свиде–телями того злополучного нападения. Увидели, как вам на голову надевают мешок. Один из злодеев плеснул вам в лицо настоем багрянки…
– Теперь понятно, почему я потерял сознание! – Эльф снова кивнул.
Дикорастущее растение багрянка облада–ло свойствами сильного снотворного. Люди, вдохнувшие его запах, становились медлите–льными и вялыми, а эльфы мгновенно засы–пали – именно это и произошло вчерашним вечером с сыном владыки Кандарского леса.
– Ну, а увидев это безобразие, Кедрик сра–зу выхватил меч и бросился вам на выруч–ку, – продолжал Заффа. – Он хоть и маг, а хорошую драку любит. Злодеи – те сразу разбежались, но одному из них не повезло. Он замешкался и был схвачен. Сейчас сидит в городской тюрьме. Мы с Кедриком собира–емся допросить его сегодня.
– Я бы тоже хотел присутствовать при этом, – сказал Индалинэ.– Все-таки похи–тить намеревались меня. Вы не возражаете?
– Нет, с чего бы? – Заффа покачал голо–вой. – Кедрик, думаю, тоже не будет против. Так что давайте сейчас позавтракаем, вы–пьем чаю и отправимся в тюрьму.
– Вот как раз и еда готова, – сказала Клара и принялась раскладывать по тарелкам мясо с картошкой.
– В городе сейчас мясной бум, – потирая руки, сказал Заффа. – Рынок завален деше–вой свининой. Предложение во много раз превышает спрос.
Борланд прохаживался взад-вперед рядом со зданием полицейского управления. На–против располагалась городская тюрьма куда минувшей ночью определили несостоявшегося похитителя эльфов.
До самой попытки похищения Весельчаку особого дела не было. Пускай бы с этим делом разбирались сами менторы. Но внешний вид и повадки пой–манного преступника навели придворного мага (Борланд уже не иронизировал, называя себя так в диалоге с самим собой: в конце концов, должность у него была именно такая) на мысль, что человек по имени Филгор может быть причастен к мерзостям, творящимся на Кладбище криков. Мертвенно бледный, хоть и довольно крепкий физически, одетый в странного покроя черный костюм… Взгляд – остановившийся, мутный. А самое главное – он носил на левой руке этот зловещий пер–стень. На безымянном пальце, словно был обвенчан с Мраком. На первый взгляд могло показаться, что кольцо изображает череп волка, но Борланд, не раз листавший иллю–стрированный учебник по истории Схарны, сразу узнал очертания головы дзерга!
Ночью он не стал ни о чем спрашивать Филгора. Просто сдал его с рук на руки первой же встретившейся команде мен–торов и пошел спать. Но сейчас Борланду не терпелось узнать – откуда взялся мрачноватый «сувенир» на бледном пальце, а глав–ное – для чего он нужен?
Сейчас Весельчак ждал Заффу: во время допроса могла возникнуть необходи–мость в магическом воздействии. Филгор мог оказаться крепким орешком, а опускать–ся до пыток Борланд не собирался. Он вооб–ще терпеть не мог причинять живым сущест–вам физические страдания и если уж обна–жал оружие, то для того лишь, чтобы сражаться и убивать, а не пускать кому-то кровь почем зря.
«Заффа, скорее всего, явится вместе с эль–фом, – думал Борланд, меряя шагами пло–щадку перед входом в штаб Лиги. – Как вес–ти себя с остроухим? Стоит, или нет, рассказывать ему о том, чем мы здесь занимаемся? И не раскусит ли эльф меня, почувствовав, что никакой я не маг?»