Уже через час войско общей численностью в три с половиной сотни мечей — и секир, разумеется: ведь гномов было здесь больше, чем всех остальных — выдвинулось в направлении облюбованного троллями рудника. Никто до сих пор не мог до конца поверить, что судьба операции по уничтожению троллей зависит от одного из них — маленького уродливого существа но имени Кхальдар. Маги из Дома хранителей в это время подъезжали к Билане. Ночью Даргор, чье сознание было привязано к Пентаклю Света, вновь стал свидетелем нескольких эпизодов из жизни отступника. Судя по наблюдаемым Даргором событиям, убийце Ангуса впору было забыть о том, что такое покой. Вечер тот провел в изнурительных тренировках, но и ночью не особо отдыхал. Сначала его пытался убить какой-то молодой хлыщ, наделенный, как выяснилось чуть позже, невиданной способностью перекидываться в козла. Чуть позже, когда хлыщ был повержен, в гости к негодяю заявился давешний вампир и вновь началась заваруха. В глубине души Даргор надеялся, что с отступником будет покончено, после чего им с Лой останется лишь отыскать Пентакль. Но тут, к немалому удивлению хранителя — даже больше чем при виде козла-оборотня, — вампир и маг-предатель вдруг перестали пытаться уничтожить один другого, уселись за стол и начали вести вполне мирную беседу. Даргор пожалел, что не может слышать, о чем они говорят. Но и от увиденного была немалая польза: в тот момент, когда отступник стрелял Заморозкой в козла на улице, хранитель успел хорошо разглядеть окружавшую убийцу обстановку. В том числе и часть названия гостиницы, куда минувшей ночью зачастили сверхъестественные гости.
Сейчас, приближаясь к городу, Даргор опять удивлялся. На этот раз — происходящему совсем рядом.
Навстречу тянулись многочисленные повозки, груженные не товарами на продажу, а… домашним скарбом, — маг понял это, увидев детские игрушки и клетки с птицами. По обочине вдоль дороги шли пешие процессии. Вывод можно было сделать только один: множество жителей Биланы в одночасье покинуло свои дома! Но почему? Задав этот вопрос одному из двигавшихся со стороны города людей — коренастому мужчине средних лет, — Даргор услышал слова, которые мало что объясняли, но по крайней мере помогали понять причины такого поведения горожан.
— Прогнил городишко, тьфу! — раздраженно буркнул мужик и сплюнул под ноги. — Нечисть всякая по улицам шатается. Людей на лапшу режут! А жить-то хочется. Вот мы и уходим. — И понуро поплелся дальше
«Что же могло случиться?» — подумал маг.
Расспрашивать об этом еще кого-то из беженцев охоты не было — те и так смотрели на них с Лой как на сумасшедших. Оставалось проехать последние несколько лиг и уже в городе разузнать, в чем причина паники.
Борланд и Заффа вернулись в «Трель коростеля» и вновь уселись за стол — на этот раз чтобы позавтракать. Оба заказали рагу из баранины и крепкий тонизирующий напиток, приготовляемый из зерен растения, произрастающего в Гонзасте. Борланд, мысли которого были прикованы к предстоящему походу на Кладбище криков, совсем позабыл о том, что наверху в комнате его ждет девушка.
— Что-то ты приуныл, как я погляжу, — заметил Заффа. — С чего это вдруг? Все решится сегодня вечером. Против нас — всего четыре недобитка-чернокнижника. Плюс ко всему ты заручился поддержкой вампира. Бояться нечего.
— Я и не боюсь. — Борланд мрачно уставился в свою тарелку. — Просто переосмысливаю свою жизнь… — Признаваться в том, что он почти паникует, не хотелось. — Однажды я сделал неправильный выбор.
— Да брось ты, — улыбнулся торговец. — Каждый когда-нибудь ошибается.
— Да, но далеко не каждый ошибается так, — возразил Борланд. — Кто может быть хуже разбойника?
— Да много кто… — Заффа не разделял его упорства. — Предатель, например. Или палач.
— Предатель — это точно. — Борланд сжал кулаки, вспомнив о Тронге. — А насчет палачей… ничего не могу сказать. Не доводилось с ними общаться. К счастью.
— Палачу приходится похуже, чем разбойнику, — сказал Заффа. — Его ненавидят все. Включая тех, кто даже косвенно от него не пострадал. Одно спасает беднягу — то, что свою работу он выполняет в маске. А сколько людей спит и видит, как с него срывают маску вместе с кожей! Так что разбойник, о котором думает только королевский конный патруль, по сравнению с катом находится в более выгодном положении.
— Ты с такой уверенностью говоришь об этом, — хмыкнул Борланд. — Должно быть, среди твоих знакомых есть какой-нибудь палач, который однажды открыл тебе душу?
— Да нет… — Заффа печально вздохнул и снова вдруг раскинул над столом магическую заглушку. — Палачом был я сам. Годы назад, в Денборге.
— Ну, ты, тролль побери, даешь, — пробормотал Весельчак. — Ни за что бы не подумал.
— Да, внешность и манеры бывают обманчивы, — согласился Заффа. — Но тут, конечно, не в этом дело. Знаешь, почему так получилось?
— Откуда ж мне знать такое? — пожал плечами Борланд. — Хотя интересно, конечно, как это тебя угораздило. Впрочем, можешь и не рассказывать, дело твое.