Читаем Избранник Пентакля полностью

— Я расскажу. — Заффа отхлебнул дымящегося напитка. — Это случилось вскоре после того, как меня изгнали из Академии. Я погоревал несколько дней, да и успокоился, решив, что не магией единой жив человек. Но вот покинуть столицу после почти трех прекрасных лет… Это было выше моих сил. Жить мне было не на что — раньше-то я состоял на довольствии государства. К счастью, один приятель согласился приютить меня на некоторое время. Несколько месяцев прошли в бесплодных поисках работы. Не поверишь — даже улицы мести не получалось устроиться! Я совсем отчаялся и собирался уже было вернуться домой. А перед этим хотелось крепко гульнуть с товарищами, которых мне предстояло покинуть. Чтобы хватило денег на дорогу и на отвальную, мне пришлось продать все свои книги. В ночь, которая должна была стать для меня последней в столице, все и произошло… — Заффа замолчал, собираясь с мыслями. — В общем, я отстал от компании, заблудился по пьяной лавочке и забрел в городские трущобы. Да-да, в лощеном Денборге тоже такие есть. В общем, я послал все и вся к болотным троллям и завалился в какой-то затрапезный кабачок. Там и встретил пожилого человека, который, узнав о моей беде, предложил работу. То был не кто иной, как городской палач, собиравшийся уйти на пенсию и искавший человека на свое место. Я в тот вечер и не задумывался даже, на что, собственно, соглашаюсь. Да и на следующий день, протрезвев, не особо размышлял об этом. В конце концов, чем занимается палач — спросил я себя? И сразу ответил: карает преступников, осужденных за свои мерзкие злодеяния справедливым судом государства. Что-что, а судебная система в Аркании работает на совесть. Если, конечно, отдельные личности не начинают использовать ее в своих интересах. До определенного момента я нисколько не сомневался в том, что люди, чьи жизни я обрывал на эшафоте, действительно заслужили это.

— Много их было? — поинтересовался Борланд.

— Тридцать два. — Заффа оставался невозмутимым, даже признаваясь в том, что занимался некогда столь жутким ремеслом. — А потом все закончилось.

— Почему?

— Мой тридцать третий «клиент» был невиновен, — промолвил Заффа. — Я знал это наверняка. Вот тогда я впервые усомнился.

— Постой, а как ты смог это узнать?

— Родственники того парня каким-то образом прознали, кто скрывается под маской палача. И пришли ко мне домой — я в ту пору уже мог позволить себе снимать отдельную комнату. Когда они явились, я подумал: «Все, вот и конец мой настал». Но эти люди понимали, что я — всего лишь исполнитель чужой воли, и убить меня — столь же бесполезная затея, как сжечь топор, которым я орудовал на эшафоте. Они рассказали мне о заговоре против человека, которого я должен был казнить через несколько дней. Как оказалось, его подставили сами судейские чиновники — одному из них он перешел дорогу в любовных делах. Брату приговоренного удалось выкрасть письмо, в котором тот негодяй убеждал судью вынести самый суровый приговор за убийство, которого несчастный, конечно, не совершал. Ссылался на дальнее родство, сулил крупный куш. Именно это и заставило меня разочароваться в нашем правосудии.

— Что-то я не пойму: ты-то зачем им понадобился? — недоуменно произнес придворный маг. — Не мог же ты просто сделать вид, что отрубаешь ему голову.

— А вот представь себе, мог, — улыбнулся Заффа. — Не забывай, что я имел за плечами почти три курса Академии магии. О, то была великолепная иллюзия! Кочан капусты, что упал в корзину вместо отрубленной головы, сохранял ее облик до самых похорон. А дохлый осел, которого зарыли вместо оставшегося в живых человека, ничем не отличался от настоящего человеческого тела. Парень сбежал из города вместе со своей невестой. Я здорово рисковал тогда: ведь если бы мой обман раскрылся, я по полной бы огреб и от короля, и от Дорнблатта.

— Этот Дорнблатт, судя по твоим рассказам о нем, просто зверь какой-то.

— Да нет, он совсем не злой. Мессир ректор добр, мудр, честен и справедлив. У него есть только один «пунктик», — покрутил Заффа пальцем у виска, — зато какой! Это в некоторых случаях перечеркивает все его достоинства. Дорнблатт зациклен на соблюдении правил. Его не сильно беспокоит суть проблемы, когда одно из них нарушается. Так и со мной было. — Торговец пожал плечами. — Это жизнь.

— Слушай, а как он может следить за соблюдением запрета? — спросил Борланд. — И что он сможет сделать, если ты ослушаешься? До Денборга-то — ого-го!

— Не забывай, что Дорнблатт — архимаг, — улыбнулся Заффа. — В своем подвале я установил защиту, но в любом другом месте он меня засечет. От этого никуда не деться.

— Как, кстати, и от того, чем мы намереваемся заняться вечером, — с некоторым сожалением произнес Борланд. — Думаешь, заклинаний, которые я успел выучить, и впрямь хватит для победы?

Перейти на страницу:

Похожие книги