Читаем Избранница колдуна (СИ) полностью

— Не думала, что это будет так быстро, — снова вздыхаю. — Но раз уж так сложилось. Значит, этим вечером нам предстоит непростой разговор, Сивард.

Нервно кусаю губы.

Хмурится. Смотрит подозрительно.

— Прежде чем ты примешь решение, ты должен обо мне кое-что узнать, — все так же избегаю смотреть в глаза.

— Уверен, ничего не может изменить моего мнения.

Скептически хмыкаю. Ой, ли?

Повозка останавливается. Знакомые звуки двора тут же становятся громче. Вот кудахчут наши тощие, но любимые и взлелеянные Ирдой несушки, где-то мяукает кошка — любимица Чоульфы, тихо тявкают старые псы. Их тоже рука не поднялась выгнать, хоть они отслужили свое. И если щенков и молодняк охотно разобрали, то четверо престарелых брехунов никому не нужны. Знаю, это дополнительные рты на нашу голову. Но избавится от животных, которые служили верой и правдой, мне попросту не позволяет совесть и банальная человеческая жалость.

Привычные звуки невольно вызывают улыбку. Напряжение отпускает. Мы в безопасности… Пока…

Нас, конечно же, никто не ждет. Все заняты домашними хлопотами. Поэтому встречают фургон те самые вышеупомянутые брехуны и кошка. Лишь спустя минуту слышится ворчливый голос старой Ирды.

— Ну, чего разлаялись? — скрипит она, ругая собак.

Впрочем, вполне беззлобно. Старушка даже мухи не обидит, а этим пустобрехам всегда готова отдать лишний кусок мяса. Сама не съест, но поделится. Да и они отвечают ей взаимной любовью. Слушаются и не гоняют столь оберегаемых ею курочек.

— Гюфа! Рау! — подзывает животных.

Сивард спрыгивает с повозки. Аккуратно снимает меня. Несмотря на окрики Ирды, псы тут же кидаются к моим ногам, вздымаются на задние лапы, пытаясь облизать лицо. Я, хохоча, отмахиваюсь от них.

Идра появляется из-за угла, тяжело опираясь на клюку.

— Бакра, Гюфа… Веско! А ну цыц! — продолжает ругаться, но осекается, завидев нас.

Морщинистое лицо расплывается в улыбке.

— Приехали! Так быстро! — всплескивает руками.

Клюка падает на землю.

Пожимаю плечами, продолжая уворачиваться от слюнявого языка Рау.

— Уорах! Наши приехали! — вопит она необычно громким голосом.

Впрочем, после этого сразу же начинает кашлять, опираясь рукой о беленую стену сарая. К ней подлетает Кадир, на миг сжимает в объятьях, поднимает палку.

Старушка треплет его по щеке. Ковыляет ко мне, тоже обнимает. И Тенту…

Пока собирается наше немногочисленное семейство, Уорах распрягает лошадок, воркуя над ними не хуже Ирды, и уводит на конюшню.

Домочадцам приходится тут же вкратце рассказать о нашей успешной поездке и приятных новостях. И поскольку вид нашего побитого и помятого фургона тоже вызывает немало вопросов, то и о приключениях на обратной дороге. Естественно о подозрениях насчет личности заказчика этого самого нападения, умалчиваем.

— Леди Кассия, — загадочно начинает Титмира. — Там вас письмо ожидает в кабинете. Пришло буквально вчера.

— Письмо? — поднимаю брови.

Да, в последнее время я отчего-то буквально возненавидела такой способ общения. Можно по пальцам пересчитать сколько раз мне доводилось получать хорошие новости в письменном виде. Как правило, в написанных на листе, с виду безобидных строчках таились неприятные известия.

Беру себя в руки и решаю, что оттягивать не стоит. Раз уж ждет меня письмо, то лучше поскорее узнать, что в нем, чем мучится неведением.

Но когда в мои руки попадает конверт, я растерянно смотрю на незнакомое имя отправителя.

— Графиня Морред… — еще раз перечитываю.

Вдруг ошиблась. Старательно морщу лоб, пытаясь вспомнить, кто это.

— Латруда Морред? — Сивард удивлен не меньше.

Растерянно поднимаю на него взгляд. Откуда она меня знает и что ей нужно…

— Кто это? — вопросительно смотрю на колдуна.

Отчего-то становится неприятно. Сиварду данная особа явно знакома. И это мне не нравится. Очень не нравится. Я уже готова возненавидеть эту самую графиню, даже ни разу не увидев ее.

— Очередная Марика? — удержаться от шпильки не получается.

Как и скрыть… ревность. Ох, неужели? Я что, в самом деле, ревную бывшего мужа к чисто гипотетической женщине? Эта же графиня вполне может быть старше Ирды. Ну, ты даешь, Касси.

И в то время как я шокировано хлопаю глазами, уличив себя в подобном неуместном чувстве, этот… этот наглец улыбается. Видит, что я испытываю, и нахально улыбается. Ух, невыносимый самодовольный колдун!

Глава 61


— Ты ревнуешь, Кас? — мурлычет, притягивая к себе за талию. — Не могу поверить?

Проводит носом по моему виску, нежно целует волосы.

— Ничего подобного! — фыркаю в ответ.

А сама ежусь от приятных мурашек и едва не прикрываю глаза, наслаждаясь ласковыми прикосновениями.

— Графиня Морред жена Имлиса Морреда, троюродного племянника короля. Любимого племянника… — веско произносит, продолжая бесчинствовать. — Хорошая девочка. Немного вздорная и взбалмошная, но неплохая.

Эти слова вот никак меня не успокаивают. И хорошие девочки, который вертелись когда-то возле колдуна, будь они хоть трижды замужем, бесят неимоверно.

— И я ее… едва знаю, — добавляет, лукаво

Перейти на страницу:

Похожие книги