— Уходим!
Холодный воздух ударил ее по рукам и ногам. На мгновение Фэй оказалась в воздухе. Она вскрикнула, когда ее толкнули, а потом медленно полетела вниз, раскачиваясь в воздухе на каком-то тросе, закрепленном вокруг талии. Большие руки схватили ее и понесли прочь. Шумные шаги и громкий рев наполнили ее уши.
Человек, держащий ее, выругался и прибавил ходу. Фэй билась в его хватке, выкручивала руки через боль, болтала ногами.
— Торкел! Помоги! — Она боролась с похитителями. Согнув пальцы, она царапала руки вокруг себя. Только бы она сумела задержать их до появления Торкела и его людей.
— Заткни ее, — раздался голос за спиной.
Ее резко огрели по лицу чем-то тяжелым, и боль вспыхнула под глазом. Фэй закричала, но ее противники не замедлились. Звездочки мерцали перед глазами, темнота подбиралась все ближе. Скрип двери — и вдруг ее бросили на твердый пол. Она сильно ударилась. Грубые руки перевернули ее на спину, добавив давление на скованные руки, и грубо встряхнули за плечи.
— Там, где ты окажешься, никто больше не услышит, как ты кричишь. — Голос вторгался в сознание, но Фэй не могла сконцентрироваться. — Надеюсь, тебе понравится, земная шлюха.
Дверь захлопнулась, и Фэй ощутила вибрации взлетающего аэромобиля.
Глубокий ужас полностью овладел ее душой.
* * *
Мышцы Торкела были напряжены до предела от безумного бега по коридору. Когда он добрался до своей пустой комнаты, гнев и страх овладели им. Он кинулся к балкону, под его ботинками хрустели осколки стекла. Арак подошел к нему.
— Они опережают нас на несколько минут. — С этими словами Арак положил руку на поручни и перепрыгнул их.
Торкел посмотрел, как Арак приземлился на ноги и побежал дальше. Райдак дернул его за руку:
— Пойдем вниз. Мы не сможем совершить такой прыжок, и в этот раз они не оставили для тебя троса, чтобы ты мог разорвать себе все ладони, спускаясь по нему.
Торкел колебался. Пройти через все здание, чтобы спуститься — это же куча времени. Вся его сущность требовала немедленно добраться до Избранницы. У него не было выбора. В отличие от Арака он не выжил бы после прыжка с такой высоты без защитной сетки. Он выбежал, почти оставив Райдака позади.
— Торкел, Кайл следует за ними. Они загружаются в черный аэромобиль, — доложил Ярон по наушнику.
Он не успевает. Не успевает добраться до нее вовремя.
— Фэй? Моя Избранница. Она у них?
Не прошло и секунды, как его худшие кошмары ожили наяву.
— Подтверждаю.
Беспокойство вгрызлось в глубину его желудка. Торкел рычал, сбегая вниз по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз. Он вылетел через дверь в заднюю часть здания только для того, чтобы оказаться окруженным своими людьми.
— Они ушли, Торкел.
Торкел вырывался из хватки соратников. Ему нужно было добраться до Фэй.
— Слушай. — Фарук встряхнул его. — Мы спланируем это. Как всегда. Мы вернем ее.
Этого было недостаточно. Арак метался вокруг. Торкел задыхался от отчаяния.
— Их запах, ты чувствуешь что-нибудь?
— Ничего, — прорычал Арак. — Огонь и химикаты, используемые для создания бомбы, перекрыли все остальные запахи.
— Кайл, — Торкел оглядывался вокруг в поисках друга, даже когда спрашивал о его местонахождении.
— Он потерял след через три квартала, — ответил Ярон, сжав кулаки. — Он возвращается назад.
— Почему? — сорвался Торкел. — Зачем она им нужна?
В этом не было никакого смысла. Что они хотели от его Избранницы? Он чувствовал слабость в коленях.
— Мы вернем ее, Торкел. — Ярон привлек его внимание, положив руку на плечо.
Глава 19
Ослепляющий свет ударил в глаза Фэй в момент, когда капюшон слетел с ее головы. Ей едва удалось сориентироваться, прежде чем охранник толкнул ее вперед. Она споткнулась в кромешной темноте. Фэй моргнула, разглядывая стены влажной камеры, маленькой и тесной. На краю сознания возникли воспоминания о несчастном случае в детстве. Крики детей. Ужас, пробирающий до костей.
Ужасное зловоние вынудило прошлое отступить и обожгло глаза. Плесень, отходы и испорченные продукты. Маренианец снова толкнул ее, и она споткнулась и упала на пол. Цепь вокруг ее запястий сняли только для того, чтобы заменить цепью на одной лодыжке. Фэй потянула ее и поняла, что конец цепи зацементирован в каменную стену высоко над пыльными нарами на полу.
Когда что-то проскользнуло мимо ее ног, Фэй подпрыгнула. Охранники засмеялись и ушли, решетчатая дверь захлопнулась. Кто-то застонал. Оставаясь рядом с затхлой стеной и держа руку на липких камнях, чтоб не потерять направление, Фэй склонилась к тому месту, откуда исходил звук. Ее палец уткнулся в комок ткани.
— Добро пожаловать в отель «У красотки». К сожалению, нет отопления, и у нас плохо с закусками.
Женский голос звучал с долей юмора. Фэй прищурилась в темноте, скудный свет от потолочного светильника не позволял ничего рассмотреть. Комок развернулся, оказавшись лежащей ничком женщиной со спутанными волосами вокруг лица и знакомыми голубыми глазами.
Невозможно.
— Линдси, это ты? — Фэй не могла поверить.