За два дня до перевода его вызвали на свидание.
IV
— Антошин! — распахнул дверь его камеры надзиратель. — Пожалуйте на свидание. До вас пришла ваша невеста и при ей какая-то рыженькая малюточка.
«Рыженькая малюточка» — это, конечно, Шурка. А вот кто объявился его невестой? Неужели Дуся?..
Полутемная комнатка свиданий, разрезанная на две части двумя частыми металлическими сетками. По ту сторону сеток Шурка и какая-то молодая женщина. Боже мой, да это ведь Феня! Ну и отчаянная же девчонка!.. Прет прямо на рожон!.. Сказать бы ей несколько слов насчет ненужного риска. Нельзя: рядом с Феней — жандармский подпоручик. Прислушивается, сукин сын… Надо разыгрывать перед ним влюбленного жениха.
— Фенечка, дорогая, здравствуй! — говорит он ей. — Молодец, что навестила! И ты, Шурбчка, здравствуй!.. Ишь как вымахала за несколько месяцев! Совсем большая!
— Она теперь служащий человек, — говорит Феня и гладит Шурку по голове. С пасхи в ученицах у мадам Бычковой. Делов у нее по горло. Насилу отпустили. Ефросинья Авксентьевна еле выпросила: будто бы дед Шуркин помирает… А то бы не отпустили…
— А твои как дела, Фенечка?.. Как Дуся?
Феня с Шуркой молча переглядываются. Потом Шурка тихо говорит:
— Умерла Дуся.
— Умерла?! Когда?! Каким образом?.. Ужас какой!..
— Уже пятый месяц, как померла, — уклончиво, не глядя Антошину в глаза, объясняет Феня. — Простудилась и померла… Велела тебе на память цветок передать… Гераньку… Вот эту самую гераньку…
Шурка показывает Антошину из-за сеток что-то красненькое, мятое.
— Мы тебе, Егорушка, гостинцев принесли. Тебе через контору передадут, говорит Феня.
— И гераньку тоже, — шепотом подсказывает ей Шурка.
— И гераньку тоже, — повторяет вслед за Шуркой Феня.
— А как родители, Шурочка?
— А они живые. Что им сделается… Здоровые, кланяются… Тебе мамка на дорогу пирогов напекла. С мясом и с рисом. Вкусные. Тебе через контору передадут.
— Спасибо. А нюхательного табачку?
— Через контору передадут. Смех берет, что ты табак нюхаешь… Ровно дед какой? — смеется Щурка.
— А я уже совсем не молодой, — шутит ей в ответ Антошин. — Скоро на кашу переходить буду. Уже зубы не те… А книжки ты читаешь, Шурочка?
— Я сейчас, Егор, занятой человек.
— А ты все равно читай. Как только свободная минутка, ты сразу книжку в руки и читай.
— А я и читаю! — победоносно подмигивает Шурка, довольная, что ей удалось разыграть Антошина. — Что я, дура, что ли, чтобы не читать! Я читаю. Мне Полина, если хочешь знать, такую сказку достала, умереть мало! Будто бы Иван-царевич отправляется в дальние-предальние страны искать Жар-птицу, а ему навстречу…
— Шурочка, — останавливает ее Феня, — В другой раз расскажешь, У нас же времени в обрез.
— Вот дуреха так дуреха! — ругает самое себя Шурка. — Совсем я забыла! Тебе же Полина кланяется… Она говорит, — тут Шурка не выдержала, прыснула. Она говорит, ты умный и интересный!.
— Я на тебя, Фенечка, знаешь как надеюсь! — перебивает ее Антошин, чувствуя, что краснеет, как мальчишка. — Ты ведь у меня умница… Я верю, что ты за какое дело возьмешься, не отступишься уже от него…
— Не отступлюсь, Егорушка, — обещает ему, Феня. Ояа прекрасно поняла, на что Антошин, намекает, но, чтобы сбить с толку жандарма, добавляет: — Варежка тебе будут первый сорт, теплые, красивенькие и сразу две пары, и обе пары одинаковые: теряй, не хочу.
— Спасибо, Фенечка, — говорит Антошин. — А если тебе не хватит шерсти хорошей, иди к тому дядьке лысому на Толкучий рынок, аккурат возле самых Никольских ворот. Он тебе поможет подобрать подходящую… И недорого возьмет.
Про Толкучий рынок и шерсть тоже сказано специально для жандарма. Феня понимает, что Антошин советует ей не терять связи с Лысым, то есть с его тезкой, студентом Георгием Сидельниковым.
— Не люблю я лысых! — на всякий случай смеется Фенл. — Нам девушкам, больше кудрявые нравятся… вроде тебя.
Теперь они смеются все трое. Шурка, та прямо до слез. Вытерает глаза, и тут Антошин замечает, что указательный палец ее левой руки забинтован чистой тряпицей.
— Эге — говорит он, — да у тебя что-то с пальцем приключилось!
— А это она… — начинает Феня.
— Не надо, Фенечка! — всполошилась Щурка. — Ой, Фенечка, миленькая, хорошенькая, ну не надо!
Она готова от смущения провалиться сквозь пол.
— Ну чего ж тут, Шурка, такого особенного, чтобы стесняться? — смеется Феня. — Какая я тебе Щурка! — переходит Шурка от обороны к нападению, — Я уже большая. Сама говоришь, служащий я человек, а ты все «Шурка» да «Щурка»!
— А чего ж тут Александра Степановна, такого скрывать? — подтрунивает над нею Феня. — Дело житейской. С каждым может случиться.
«Александра Степановна»!
Антошина словно током ударило: какое удивительное совладение!.. Шурка это Александра, а если ее но отчеству, так конечно, же она Степановна… И та Александра Степановна как-то раз шутила, что она родом сапожниикого классу…
Он пытливо, по-новому вглядывается в густо порозовевшее лицо вконец смутившееся девочки: похожа!.. Очень похожа!.. Во всяком случае, безусловно есть что-то общее, Это она — Александра Степановна Беклемишева (по мужу) но еще ребенок!..