Читаем Избранное 2009-2012 полностью

Раз в год, на днюху... пятихатка???!!! Какое счастье, не пропил!!! Вновь осчастливленный дебил в эксплуатацию мохнатку рад каждый вечер получать...

Фонтан заткни, какая пруха?! И в чём отличие от шлюхи? Со штампом в паспорте, ты – блядь!

Не до сонетов, чаще мат от "счастья" с этим упырём... Перетянуть бы костылём!

Тем самым, взятым напрокат...


***

Была фата и все дела: пупс на капоте, драчка малость... О том ли, золотко, мечталось,

когда с козлом судьба свела???


................................


Лилия Слатвицкая


Ну, блядь, совсем вы охуели... Вот вам ещё такой расклад: всё равноправия шершели и дошершеились... Собрат – небрит, немыт, нечёсан, могёт копать и не копать, но с философским, блядь, вопросом, чрез слово поминая мать – твой подчинённый... Бог ипонский! И даже в самом страшном сне тебе – богине амазонской, шефине, вот с таким? в говне? Ах, вот ещё есть соплеменник-с – соплёй невытертой блестя, шершеет "мамку"... Аки Феникс живуч, канюч, местами прэлесть, но, в общем-целом, блин, дитя... Брателло – яйца тока круче – харизма, бицепсов броня, лубофффь, постель, из шкафа ключик, зато апломба до хуя! Тебе оно такое надо? Все бабы – бляди, вот девиз! Одна из многих... Серенада! Ой, под балконом – типо прынс! Пиит, сказитель, охмуритель стоит с гитарой набекрень, девичьих грёз и дум властитель, нетленок полная мотень. Мотня с дырою? Ну, так что же? А разве ты не бизнеследь? Зато влюблён всерьёз похоже и романтизьма – охуеть! Он заберёт тебя отсюда, а терем светел, и балконь... Ты чё, поверила? От, чудо... Пропьёт и "помощь" и гармонь. Плавник над гладью бирюзовой – акула бизнеса, "родня"? Ты для него – башмак кирзовый, сожрать и выплюнуть – хуйня. Ну, кто ещё тебе тут нужен? Сапожник, мытарь, ибн Хоттаб? Сидишь в кофейне, взгляд простужен, на сердце плэсень, душит жаб... У Ритки вон, детишек двое, у Любки – с виду хоть и прост, но на руках... А ты, блядь, воем в ночной тиши терзаешь моск... А утром, тени под глазами замажешь щедро Ив Роша и, обобщая всех "козлами", на амбразуру... хороша...


..................................


наивно-юношеское. Ненорматив – Роберта Ро


Была фата, всё как у всех: банты и ленты, (на капоте заместо пупса были кольца), лилось шампанское и смех... О чём мечталось мне тогда? О муже верном, добром, сильном, о детях, умных и красивых, совместно прожитых годах...

Свекровь? Да думал кто о ней, когда самой лишь восемнадцать! Хотелось просто поебаться – да мать отвесит звездюлей...

Что делать? Замуж!!! Получить такого же подростка-мужа, не понимая, что и ужин теперь впридачу (милый быт!), и завтрак, и носки-рубашки – всё это будешь ты сама. Хоть осень, лето, иль зима, иль сессия – не жди поблажки... И в институте между пар теперь – пробег в универсаме, пакет с продутами и "сами себе готовьте" – вот же зверь...

Как жить? "Стипухи" две – так мало. И ты работаешь ночами. А муж? Ему что за печали: а вдруг война – а он устал...

Идут года – и вот уже последний курс, и ты рожаешь. Как "госы" сдать, соображаешь – ночами учишь. Неглиже ходить пред мужем нету силы. Помог бы хоть! Невыносима вся жизнь твоя – рвёшь удила. Двужильная... Твоя взяла – диплом получен, сын растёт. А муж? Ему недостаёт вниманья, ласки – и до кучи ко всем заботам: малышу, его болезням и свекрови, её привычке "выпить крови", подросшей жопе, "шу-шу-шу" вдруг слышишь около подъезда... У мужа – новая невеста... Пиздец – другого не скажу.

Развод... УРА!!! Ну вот – свобода!!! И видишь снова неба синь. Мир снова светел и красив! Красив – в любое время года...


Так и закончить бы свой век...

И, вроде, не было печали – второго МУЖА повстречала...

Всё начинается сначала...

Что за загадка – человек?


..................................


неантиникакое – Ольга Гуляева


какая, нахрен, тут фата, и смысыл штампа по залёту?.. стирать носки, варить компоты, ругаться матом перестать на основанье ляльки в пузе?.. за чё? за штамп вот так стараться, когда всего-то 18, и все вокруг хотят ебаться, и всем вокруг ты типа муза – ну – для людей-то нет кастраций – они разумнее животных, – и каждый первый хочет – вот он – любой калибр, любой прекрасный, со шляпой синей или красной – и чё теперь – варить компоты?.. нельзя нормально развлекаться?..


...и вот тебе всего лишь 30. шерше ля дяденька. шершу, но все кругом одни гондоны – поэты – тупо мудозвоны, а с не поэтом разведённым на кухне делала у-шу, и самбо вперемешку с боксом, короче, все единоборства, да, он был пьян, но не обоссан – мой славный боевой опоссум, и было всё до боли просто: "сосать не будешь – удушу. ведь мы же в браке. по закону". ой, девки, я б таких гондонов поистребляла б, как паршу.

ну вот какого Мендельсона?..


Перейти на страницу:

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия