Читаем Избранное полностью

Четыреста воинов,

Четыреста воинов

Четыреста суток молчат.

Четыреста суток,

Четыреста суток,

Над мертвым часы не стучат.

27 июля 1938 года.

- 81

ИСТОРИЯ СДЫГР АППР

Андрей Семенович: Здравствуй, Петя.

Петр Павлович: Здравствуй, здравствуй. Guten Morgen, куда не

сет?

Андрей Семенович протянул руку Петру Павловичу, а Петр Павло

вич схватили руку Андрея Семеновича и так ее дернули, что Андрей

Семенович остался без руки и с испугу кинулся бежать. Петр Пав

лович бежали за Андреем Семеновичем и кричали:"Я тебе, мерзавцу,

руку оторвал, а вот, обожди, догоню, так и голову оторву!"

Андрей Семенович неожиданно сделал прыжок и перескочил кана

ву, а Петр Павлович не сумели перепрыгнуть канавы и остались по

сию сторону.

Андрей Семенович: Что? Не догнал?

Петр Павлович: А это вот видел? (И показали руку Андрея Семе

новича.)

Андрей Семенович: Это моя рука!

Петр Павлович: Да-с, рука ваша! Чем махать будете?

Андрей Семенович: Платочком.

Петр Павлович: Хорош, нечего сказать! Одну руку в карман су

нул, а головы почесать нечем.

Андрей Семенович: Петя! Давай так: я тебе чего-нибудь дам, а

ты мне мою руку отдай.

Петр Павлович: Нет, я руки тебе не отдам. Лучше и не проси. А

вот, хочешь, пойдем к профессору Тартарелину, он тебя вылечит.

Андрей Семенович прыгнул от радости и пошел к профессору Тар

тарелину.

Андрей Семенович: Многоуважаемый профессор, вылечите мою пра

вую руку. Ее оторвал мой приятель Петр Павлович и обратно не от

дает.

Петр Павлович стояли в прихожей профессора и демонически хо

хотали. Под мышкой у них была рука Андрея Семеновича, которую

они держали презрительно, наподобие портфеля.

Осмотрев плечо Андрея Семеновича, профессор закурил трубку -

папиросу и вымолвил: "Это крупная сшадина."

Андрей Семенович: Простите, как вы сказали?

Профессор: Сшадина.

Андрей Семенович: Ссадина?

Профессор: Да, да, да. Шатина. Ша-тин-на!

Андрей Семенович: Хороша ссадина, когда и руки-то нет.

Из прихожей послышался смех.

Профессор: Ой! Кто там шмиется?

Андрей Семенович: Это так просто. Вы не обращайте внимания.

Профессор: Хо! Ш удовольсвием. Хотите, что-нибудь почитаем?

Андрей Семенович: А вы меня полечите?

Профессор: Да, да, да. Почитаем, а потом я вас полечу.

Садитесь (Оба садятся).

Профессор: Хотите, я вам прочту свою науку?

Андрей Семенович: Пожалуйста! Очень интересно.

Профессор: Только я изложил ее в стихах.

Андрей Семенович: Это страшно интересно!

Профессор: Вот, хе-хе, я вам прочту отсуда досюда. Тут вот о

внутренних органах, а тут уже о суставах.

Петр Павлович: (входя в комнату)

Сдыгр аппр устр устр

Я несу чужую руку

Сдыгр аппр устр устр

Где профессор Тартарелин?

Где приемные часы?

Если эти побрякушки

С двумя гирями до полу

Эти часики старушки

Пролетели параболу

Сдыгр аппр устр устр

Ход часов нарушен мною

Им в замену карабистр

На подставке сдыгр аппр

С бесконечную рукою

Приспособленной как стрелы

От минуты до другою

В путь несется погорелый

А под белым циферблатом

Блин мотает устр устр

И закутанный халатом

Восседает Карабистр

Он премные секунды

Смотрит в двигатель размерен

Чтобы время не гуляло

Где профессор Тартарелин?

- 83

Одного милиционера звали Володя, а другого Сережа. Володя сх

ватил Сережу под руку, а Сережа схватил Андрея Семеновича за ру

кав и они все втроем побежали.

- Глядите, три институтки бегут!- кричали им вслед извозчики.

Один даже хватил Сережу кнутом по заднице.

- Постой! На обратном пути ты мне штраф заплатишь! - крикнул

Сережа, не выпуская из рук Андрея Семеновича.

Добежав до дома профессора, все трое сказали:

- Тпрр!

и Остановились.

- По лестнице, в третий этаж! - скомандовал Андрей Семенович.

- Hoch! - Крикнули милиционеры и кинулись по леснице. Момен

тально высадив плечом дверь, они ворвались в кабинет профессора

Тартарелина.

Профессор Тартарелин сидел на полу, а жена профессора стояла

перед ним на коленях и пришивала профессору ухо розовой шелковой

ниточкой. Профессор держал в руках ножницы и вырезал платье на

животе своей жены. Когда показался голый женин живот, профессор

потер его ладонью и посмотрел в него как в зеркало.

- Куда шьешь? Разве не видишь, что одно ухо выше другого по

лучилось? - сказал сердито профессор.

Жена отпорола ухо и стала пришивать его заново.

Голый женский живот, как видно, развеселил профессора. Усы

его ощетинились, а глазки заулыбались.

- Катенька, - сказал профессор, брось пришивать ухо где-то

сбоку, пришей мне его лучше к щеке.

Катенька, жена профессора Тартарелина, терпеливо отпорола ухо

во второй раз и принялась пришивать его к щеке профессора.

- Ой,как щекотно! Ха-ха-ха! Как щекотно! - смеялся профессор.

Но, вдруг, увидя стоящих на пороге милиционеров, замолчал и сде

лал серьезное лицо.

Милиционер Сережа: Где здесь пострадавший?

Милиционер Володя: Кому здесь ухо откусили?

Профессор: ( поднимаясь на ноги ). Господа! Я человек, изуча

ющий науку вот уже, слава богу,56 лет, ни в какие другие дела не

вмешиваюсь. Если вы думаете, что мне откусили ухо, то вы жестоко

ошибаетесь. Как видите, у меня оба уха целы. Одно, правда,на ще

ке, но такова моя воля.

Милиционер Сережа: Действительно, верно, оба уха налицо.

Милиционер Володя: У моего двоюродного брата, так брови росли

под носом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука