Ганимед
. Как же? Ты меня сегодня не отведешь обратно на Иду?Зевс
. Нет! Мне тогда незачем было бы из бога делаться орлом.Ганимед
. Но отец станет меня искать и, не находя, будет сердиться, а завтра побьет меня за то, что я бросил стадо.Зевс
. Да он тебя больше не увидит.Зевс
. Как этот мальчик прост и невинен! Настоящий ребенок! Послушай, Ганимед, все это ты брось и позабудь обо всем, о стаде и об Иде. Ты теперь небожитель — и отсюда можешь много добра ниспослать отцу и родине. Вместо сыра и молока ты будешь есть амбросию и пить нектар; его ты будешь всем нам разливать и подавать. А что всего важнее: ты не будешь больше человеком, а сделаешься бессмертным, звезда одного с тобой имени засияет на небе, — одним словом, тебя ждет полное блаженство.Ганимед
. А если мне захочется поиграть, то кто будет играть со мной? На Иде у меня было много товарищей.Зевс
. Здесь с тобой будет играть Эрот, видишь его? А я дам тебе много-много бабок для игры. Будь только бодр и весел и не думай о том, что осталось внизу.Зевс
. Нет, ты будешь нашим виночерпием, будешь разливать нектар и прислуживать нам за столом.Ганимед
. Это нетрудно: я знаю, как надо наливать и подавать чашку с молоком.Зевс
. Ну вот, опять он вспоминает молоко и думает, что ему придется прислуживать людям! Пойми, что мы сейчас на самом небе, и пьем мы, я говорил тебе уже, нектар.Ганимед
. Это вкуснее молока?Зевс
. Скоро узнаешь и, попробовав, не захочешь больше молока.Ганимед
. А где я буду спать ночью? Вместе с моим товарищем Эротом?Зевс
. Нет, для того-то я тебя и похитил, чтобы мы спали вместе.Ганимед
. Ты не можешь один спать и думаешь, что тебе будет приятнее со мной?Зевс
. Конечно, с таким красавцем, как ты.Ганимед
. Какая же может быть от красоты польза для сна?Зевс
. Красота обладает каким-то сладким очарованием и делает сон приятнее.Ганимед
. А мой отец, как раз наоборот, сердился, когда спал со мной, и утром рассказывал, что я не даю ему спать, ворочаюсь и толкаю его и что-то говорю сквозь сон; из-за этого он обыкновенно посылал меня спать к матери. Смотри, если ты меня похитил для этой цели, то лучше верни обратно на Иду, а то тебе не будет сна от моего постоянного ворочания.Зевс
. Это именно и будет мне приятнее всего; я хочу проводить с тобой ночи без сна, целуя тебя и обнимая.Ганимед
. Как знаешь! Я буду спать, а ты можешь целовать меня.Зевс
. Когда придет время, мы сами увидим, как нам быть. Гермес, возьми его теперь с собой, дай ему испить бессмертия, научи, как надо подавать кубок, и приведи к нам на пир.Зевс
. Гера, ты ревнуешь даже к этому невинному и безобидному мальчику? Я думал, что ты ненавидишь только женщин, которые сходились со мной.Гера
. Ты говоришь как развратитель мальчиков. Надеюсь, что я до такой степени не лишусь ума, чтобы позволить коснуться моих губ этому изнеженному, женоподобному фригийцу.Зевс
. Почтеннейшая, перестань бранить моего любимца; этот женоподобный, изнеженный варвар для меня милее и желаннее, чем… Но я не хочу договаривать, не стану раздражать тебя больше.