Старший Минне. Да я только и делаю, что экономлю, над каждым грошом трясусь. Зато мой братец ест за шестерых! Я даже курить бросил, а вы с Максом выбрасываете английские сигареты после пяти затяжек. Я все время подбираю и докуриваю ваши «бычки»!
Кило. Надо быть похитрее и тоже воровать сахар.
Старший Минне. Но как? Я же ни словечка не знаю по-французски, вот французы из варильни, чуть что, и выпроваживают меня.
Кило. Ну так и выучи. Макс же выучил! И немецкий тоже. Даже с поляками он объясняется. Тут мало знать французский, надо еще уметь рассуждать, вести беседу со служащими!
Младший Минне. Viens, jolie, baiser. Vingt francs. Minette[217]
.Ягер. На таком языке говорили задолго до войны.
Младший Минне
Кило
Старший Минне. Но ведь и меня ждут женщины за забором по субботам. Каждую субботу.
Кило. Разве это женщины, Минне? Старые деревенские бабы в черных юбках и черных платках, низко надвинутых на лоб, чтобы нельзя было разглядеть их лица.
Старший Минне. Вот доживешь до моих лет, посмотрим, что ты тогда скажешь.
Ягер. Сколько же настоящих женщин ты купил за деньги в этом сезоне, Кило?
Кило. Ни одной. И не собираюсь. Деньги мне нужны совсем на другое, и я не стану тратить их на этих черных баб, как вы! Да и на городских, как это делает Макс, тоже не стану.
Старший Минне. Господин Кило может потерпеть, ведь весной он женится.
Кило. Вот именно.
Старший Минне. Думаешь, твоя Женни, которая ждет тебя дома, так уж отличается от баб, которые ждут по субботам за забором?
Ягер. Заткни пасть, Минне, а то сквозит.
Кило. Пусть себе болтает, Ягер, это все злоба и зависть, пусть бесится. (
Младший Минне. Шляпу.
Кило. Нет.
Младший Минне. Часы.
Кило. Бильярд! И не какое-нибудь там покореженное старье, что выставлено на распродажах. Нет, я куплю новехонький бильярд, прямо из магазина в Генте. И когда я открою свое кафе, а это случится совсем скоро, ты можешь прийти ко мне и сыграть первые пять партий бесплатно, Минне. И ты тоже, Минне. Вот тогда вы сможете сказать: мы играем на бильярде дурака Ce-Па, самого глупого из мастеров на сахарном заводе в Верьере. Это ведь, по сути, его бильярд. Может так случиться, Ce-Па когда-нибудь приедет в Эвергем и, сам того не зная, сыграет на собственном бильярде. Ха-ха-ха.
Старший Минне. Когда ты, наконец, перестанешь корчить из себя хозяина жизни!
Кило. А на вывеске я велю нарисовать огромный мешок с сахаром и написать на нем большими буквами: «У Кило». У меня от посетителей отбоя не будет!
Старший Минне. И все будут приходить в кафе ради твоей Женни.
Кило. Верно, она будет за стойкой. Я же летом работать не буду. Думаешь, стану наниматься к крестьянам на сбор урожая? Нет. Только на сахарный сезон и еще на два месяца на металлический в Вервье. Остальное время буду посиживать в своем саду да потягивать пивко из собственного погреба.
Макс, худой, долговязый парень лет тридцати пяти, появляется в дверях.
Макс. И если меня не будет поблизости, в первый же год вылетишь в трубу.
Кило. А где же сахар? Или ты сегодня ничего не принес?
Макс. Поляки очень хорошо его сторожили.
Старший Минне (
Макс. Верно, Минне. А вот тебя непременно поколотят, даже если ты насыплешь в карман полкило, чтобы подсластить спирт, как ты это сделал на прошлой неделе, на то ты и есть глупый старый Минне.
Старший Минне. Не всем же быть хитрецами. Тогда мир был бы слишком однообразен. (С
Макс. Откуда тебе это известно?
Старший Минне. Слухом земля полнится. Я ее… своими глазами видел. «Добрый день, барышня», — сказал я и снял кепку, но она не заметила меня, ведь никто здесь не замечает Минне, надо сказать, она за последний год ничуть не потолстела. Такая же плоская селедка, как была.
Младший Минне. Кто же это такая?
Старший Минне. Максу лучше знать.
Младший Минне. А мне ты ничего не сказал. Ты вообще никогда ничего мне не рассказываешь, хоть я и твой брат.