Главный врач. Ах, боже мой, боже мой!
Врач. Пусть стоят в коридоре или входят без халатов.
Врач
Большой начальник. Не надо говорить «зэка», надо говорить по-русски, просто: заключенный.
Врач. Здесь всего одна палата. Хирургических и терапевтических больных приходится держать вместе. Больница, так сказать, в миниатюре.
Большой начальник. Колыма в миниатюре.
Врач. Совершенно верно, гражданин начальник.
Санитарный начальник. Показывайте больных.
Врач. Начнем с хирургического отделения. Вот этот – травматическое повреждение позвоночника. Бытовая травма. Анамнез: стрелки избили в забое.
Санитарный начальник. Лечение?
Врач. Симптоматическое. Готовим к отправке в инвалидный лагерь.
Санитарный начальник. Следующий.
Врач. Это – множественные переломы ребер. Анамнез: стрелки избили в забое.
Санитарный начальник. Следующий!
Врач. Обширная трофическая язва правой голени, есть улучшение. Готовим к выписке.
Санитарный начальник. Трофическая язва – симулянт какой-нибудь, членовредитель.
Врач. Может быть, симулянт, а может быть, и нет.
Санитарный начальник. Ваша обязанность – разоблачать симулянтов.
Врач. Моя обязанность – лечить.
Санитарный начальник. Вы заключенный?
Врач. Да, заключенный.
Санитарный начальник. По какой статье?
Врач. По литерной – «пэша».
Большой начальник. Что значит – «пэша»?
Врач. Подозрение в шпионаже.
Большой начальник. Так и надо говорить: подозрение в шпионаже. Весь русский язык засорили этими «пэша», «зэка».
Санитарный начальник. Следующий.
Врач. Здесь подряд трое больных с язвой желудка. Все они получают терапевтическое лечение.
Санитарный начальник. Почему не оперируете? Не разгружаете ваш койко-день. Ваш койко-день ужасен.
Врач. Фон нехорош.
Большой начальник. Что это значит – «фон»?
Санитарный начальник. Фон – это, товарищ начальник, общее состояние больного. Он хочет сказать, что полиавитаминоз.
Врач. Да, полиавитаминоз, дистрофия и резкое физическое истощение создают этот фон, при котором нельзя рассчитывать на успех операции. Вот мы и лечим терапевтически.
Санитарный начальник. Вам нужно позаботиться о переброске этих больных туда, где их могут оперировать.
Врач. Их никто и нигде не может оперировать, гражданин начальник.
Санитарный начальник. Но они загружают койко-день.
Врач. Где бы эти больные ни лежали, они везде будут загружать койко-день.
Санитарный начальник. В инвалидный городок какой-нибудь.
Главный врач. Инвалидные городки таких не принимают.
Санитарный начальник. Следующий.
Врач. Отморожение обеих стоп. Свежий случай. Удаление стоп. Перевязка, смазывание йодом, лечение аэрацией.
Большой начальник. Аэрацией?
Врач. Чистым воздухом, гражданин начальник.
Санитарный начальник. Снимите повязки и покажите состояние раны.
Большой начальник. Симулянт?
Санитарный начальник. Все может быть. Контроль не помешает.
Врач. Следующий – дизентерия, вернее – пеллагра.
Санитарный начальник. Дизентерия или пеллагра?
Врач. Дизентерия на почве пеллагры.
Санитарный начальник. В общей палате?
Врач. Других помещений у нас нет.