Читаем Избранные детективные романы. Книги 1-11 полностью

— У вас есть их адреса? — Фрэнк достал записную книжку.

— Я же сказал, Роджерс переехал. С Петтисом можете поговорить, он сегодня здесь. Через полчаса выезжает по заказу. Сейчас загружает машину.

— Кто решает, какая команда занимается определенным домом?

— Я.

— Всегда?

Паттерсон замялся.

— Ну, у меня есть парни, которые специализируются на разных работах.

— Кто специализируется на богатых районах?

— Джером. Я же говорю, он — мой лучший работник.

— А кто решал, какие два парня отправятся с ним?

— Не знаю, бывает по-разному. Иногда берут тех, кто свободен.

— Вы не помните, кто-либо из них не проявлял особую заинтересованность в посещении дома Салливана?

Паттерсон покачал головой.

— А Будизински? У вас есть его адрес?

Паттерсон заглянул в записную книжку с множеством закладок и написал что-то на листке бумаги.

— Его последнее место жительства — в Арлингтоне. Не знаю, может, он уже оттуда уехал.

— Мне нужны их личные дела. Номера карточек социального страхования, даты рождения, прежние места работы, все, что есть.

— Вам их даст Садли. Она сидит вон там.

— Спасибо. У вас есть фотографии этих парней?

Паттерсон взглянул на Фрэнка, как на сумасшедшего.

— Шутите? Это же не ФБР.

— Можете их описать? — терпеливо спросил Фрэнк.

— У меня шестьдесят пять работников, а уровень текучки — больше шестидесяти процентов. Обычно я не вижу парня после того, как он принят на работу. В любом случае, через некоторое время все они — на одно лицо. Может, Петтис вспомнит.

— Что еще, по вашему мнению, может быть полезным для меня?

Паттерсон с сомнением покачал головой.

— Думаете, один из них мог убить ту женщину?

Фрэнк, встав, потянулся.

— Не знаю. Как вы считаете?

— Слушайте, у меня здесь всякие есть. Меня ничем не удивишь.

Фрэнк повернулся, чтобы выйти, но затем вновь обратился к Паттерсону:

— Кстати, мне понадобятся списки всех домов и учреждений Миддлтона, которые за последние два года убирала ваша фирма.

Паттерсон выпрыгнул из кресла.

— За каким чертом?!

— У вас есть списки?

— Ну, есть.

— Отлично, когда они будут готовы, дайте мне знать. Постарайтесь.

* * *

Джером Петтис оказался высоким, худым, как скелет, чернокожим мужчиной лет тридцати двух, с постоянно торчащей изо рта сигаретой. Фрэнк с восхищением наблюдал, как он расторопно загружает в фургон тяжелое оборудование для уборки. Согласно надписи на его синем комбинезоне, он являлся старшим специалистом фирмы. Он не смотрел на Фрэнка, так как полностью сосредоточился на работе. Вокруг них в огромном гараже шла такая же работа по загрузке белых автомобилей. Несколько человек уставились было на Фрэнка, но быстро вернулись к своим делам.

— Мистер Паттерсон сказал, что у тебя есть ко мне вопросы.

Фрэнк встал рядом с бампером автомобиля.

— Несколько вопросов есть. Ты работал в доме Уолтера Салливана в Миддлтоне 30 августа этого года?

Петтис удивленно поднял брови.

— В августе? Послушай, у меня каждый день примерно четыре заказа. Я не запоминаю свои дома, там просто нечего запоминать.

— На тот дом вы потратили целый день. Большой дом в Миддлтоне. С тобой были Роджерс и Будизински.

Петтис улыбнулся.

— Верно. Самый большой дом, который я когда-либо видел, а я видел немало домов.

Фрэнк улыбнулся в ответ.

— Когда я его увидел, я подумал о том же.

Петтис выпрямился и зажег погасшую сигарету.

— С мебелью были проблемы. Нам приходилось всю ее передвигать, а кое-что было таким тяжелым… Сейчас такое уже и не производят.

— Так ты был там весь день? — Фрэнк пожалел, что задал вопрос подобным образом.

Петтис замер, затянулся своим «Кэмелом» и прислонился к двери грузовика.

— А с чего это полицейские интересуются уборкой домов?

— В этом доме была убита женщина. Видимо, она напоролась на взломщиков. Ты читаешь газеты?

— Только о спорте. И ты считаешь, что я один из тех ублюдков?

— Пока нет. Я лишь собираю информацию. Меня интересуют все, кто был в последнее время около этого дома. Может быть, вслед за тобой я переговорю с почтальоном.

— Ты меня насмешил. Думаешь, я ее пришил?

— Думаю, что если это сделал бы ты, у тебя хватило бы ума не ошиваться здесь и не ждать, когда я постучу в твою дверь. С тобой были еще двое, что ты можешь о них рассказать?

Петтис докурил сигарету и, не отвечая, смотрел на Фрэнка. Фрэнк закрыл записную книжку.

— Джером, тебе нужен адвокат?

— Ты так считаешь?

— Пока что нет, но я в этом деле не главный.

Петтис, наконец, посмотрел на бетонный пол, потушил сигарету и взглянул на Фрэнка.

— Слушай, парень, я уже долго работаю у мистера Паттерсона. Я каждый день прихожу на работу, делаю свое дело, забираю платежный чек и иду домой.

— Тогда тебе не о чем беспокоиться.

— Верно. Слушай, у меня было одно дельце. Давно. Ты можешь узнать об этом с помощью своих компьютеров за пять секунд. Поэтому я не буду сидеть здесь и нести всякую чушь, ладно?

— Ладно.

— У меня четверо детей. Жены нет. Я не вламывался в тот дом и ничего не делал с той женщиной.

— Я верю тебе, Джером. Меня больше интересуют Роджерс и Будизински.

Петтис несколько секунд смотрел на следователя.

— Давай прогуляемся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы