Ты, ты, ты… хочешь, дятла принесем,
Чтоб вдолбил тебе он в череп? Мы устали «ты» кричать.
Менехм I
Не давал я…
Столовая Щетка
Мы ж клянемся, что мы правду говорим.
Менехм I
Не давал его… в подарок, лишь на подержанье дал.
Матрона
Если б я твою хламиду постороннему дала,
Ты бы рад был? Пусть бы лучше за своей следила я,
Менехм I
Мигом возвращу!
Матрона
Ну, что же, очень рада за тебя,
Потому что без него ты в этот дом не попадешь.
До свиданья.
Столовая Щетка
А за помощь ты не наградишь меня?
Матрона
Помогу тебе, коль кража будет в доме у тебя.
Столовая Щетка
Чтоб вас громом разразило, мужа и жену! Пойду
Я на форум, здесь уж, видно, нечем поживиться мне.
Менехм I
Думаешь, что наказала, выгнав из дому меня,
Будто нет такого дома, где мне будет веселей?
Здесь уж двери не закроют перед носом у меня.
Попрошу ее, пускай мне плащ подаренный вернет.
Ей куплю еще дороже. Эй, придверника сюда!
Отворите, позовите мне Эротию скорей.
Эротия
Менехм I
Тот, кому дороже ты, чем собственная жизнь.
Эротия
Мой Менехм, к чему ж стоять нам перед дверью…
Менехм I
Погоди,
Знаешь, для чего пришел я?
Эротия
Знаю, чтоб меня обнять.
Менехм I
Вовсе нет. А вот в чем дело: плащ, пожалуйста, верни,
Тот, что дал тебе в подарок. Все пронюхала жена.
Эротия
Да его для переделки я тебе уж отдала
И еще просила змейку я исправить заодно.
Менехм I
Ты дала мне плащ и змейку? Брось, пожалуйста, шутить.
Помнишь, я принес подарок? А потом с тех самых пор
Эротия
Вот ты что затеял? Так!
Обмануть меня ты хочешь, чтоб вещей не возвращать!
Менехм I
Вовсе не хочу тебя я обмануть. Уж я сказал:
Все жена узнала.
Эротия
Ладно. Не просила у тебя
Я подарка, сам принес мне, сам же требуешь назад
На жену напяль, коль хочешь, или в ящик положи.
Но зато ко мне отныне не трудись уж приходить,
Если только ты не сможешь денег выложить на стол,
Безнаказанно не дам я издеваться надо мной, —
Менехм I
Слишком ты погорячилась. Погоди немного, эй!
Возвратись, постой! Неужто не вернешься ты ко мне?
Нет, ушла. Закрыла двери. Отовсюду выгнан я.
И к жене нельзя вернуться, и к Эротии войти.
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
Менехм II
Я очень глупо сделал, что кошель беречь
Мессениону поручил. Ведь он теперь
Застрял, неверно, в кабаке каком-нибудь.
Матрона
А погляжу-ка, скоро ль мой супруг придет.
Менехм II
Не понимаю, где Мессенион торчит.
Матрона
А ну-ка, с ним поговорю как следует!
И смеешь ты, бесстыдник, на глаза мои
С плащом являться этим?
Менехм II
Что за вздор еще?
Матрона
Как решаешься
Пролепетать хоть слово, говорить со мной?
Менехм II
А что ж я сделал, чтобы не решаться-то?
Матрона
Ты спрашиваешь? Ах, наглец бесстыднейший!
Менехм II
А знаешь ты, за что прозвали эллины
Матрона
Нет, не помню я.
Менехм II
Не помнишь? А за подвиги такие же:
Всех встречных осыпала страшной руганью
И по заслугам названа Собакою.
Матрона
Нет, не стерплю я поношений этаких…
Чем эти оскорбления выслушивать!
Менехм II
Да мне-то что за дело, будешь с мужем ты
Иль с ним расстаться хочешь? Что, обычай здесь
Приезжим басни всякие рассказывать?
Матрона
Мне жить одной, чем твой бесстыдный нрав терпеть.
Менехм II
Да мне-то что? Живи одна, пожалуйста,
Хоть до кончины самого Юпитера.
Матрона
А говорил, что у меня не крал плаща,
Менехм II
И наглая ж и скверная ты женщина!
Мне этот плащ другая, а не ты дала, —
Для переделки. Перестань выдумывать!
Матрона
Так вот как! Мигом позову отца сюда
Эй, Децион, ты сбегай за отцом моим,
И пусть живей приходит. Дело важное!
Я о твоих поступках расскажу.
Менехм II
О чем?
Свихнулась ты?
Матрона
Воруешь вечно из дому
К подружке; что же, басни это, скажешь ты?
Менехм II
Не знаешь ли, какого зелья выпить мне,
Чтоб я твое нахальство мог выдерживать?
Кем ты меня считаешь, неизвестно мне,
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги