Читаем Избранные комедии полностью

Или те, кто за три гроша штурмом на врага пойдут,

К башням, где десятки копий в одного вонзаются?

Целый дом талант тому, кто первый к дыбе кинется,

360 Но с условием: пусть дважды пригвоздят ему сперва

Руки, ноги — а тогда пусть требует наличными.

Что же это я, несчастный, не бегу бегом домой?


Филолахет


Вот уж и припасы! Это Транион из гавани.


Транион


Слушай!


Филолахет


Что?


Транион


И ты и я…


Филолахет


Что «ты и я»?


Транион


Погибли мы!


Филолахет


Почему?


Транион


Отец вернулся!


Филолахет


Что я слышу!


Транион


Нам конец!

Повторяю, возвратился твой отец.


Филолахет


Где он?


Транион


Уж тут!


Филолахет


Кто сказал? Кто видел?


Транион


Сам я видел, говорю.


Филолахет


Беда!

Что со мной творится?


Транион


Странно! Тьфу! С тобою! Кутишь ты!


Филолахет


Сам видал?


Транион


Да, сам.


Филолахет


Наверно?


Транион


Да, наверно.


Филолахет


Я пропал,

370 Если правду говоришь ты.


Транион


А какой расчет мне лгать?


Филолахет


Что ж мне делать?


Транион


Все отсюда прикажи скорей убрать.

Кто там спит?


Филолахет


Каллидамат. Толкни его там, Дельфия.


Дельфия


Слушай, слушай! Да не спи же!


Каллидамат


Я не сплю. Дай выпить мне!


Дельфия


Встань. Отец Филолахета прибыл!


Каллидамат


Будь здоров, отец!


Филолахет


Он здоров, а я на этот раз погиб!


Каллидамат


Как распогиб?


Филолахет


Встань, прошу. Отец вернулся.


Каллидамат


Твой отец? Вели назад

Уезжать! Нужда какая, в этом возвращении?


Филолахет


Как тут быть? Беда! Застанет пьяным тут отец меня,

Полон дом гостей и женщин! Жалкое занятие

380 Рыть колодец, как от жажды горло вовсе высохло!

Так и я: ищу, что делать, а отец уж тут как тут!


Транион


Снова голову склонил он! Спит! Да разбуди ж его!


Филолахет


Ты не спишь? Отец сейчас мой будет тут!


Каллидамат


Что? Твой отец?

Обувь дай, вооруженье. Я сейчас убью отца!


Филолахет


Губишь все!


Дельфия


Молчи!


Филолахет


Скорее под руки! Тащите в дом!


Каллидамат


Дайте мне горшок, иначе вы горшком мне будете!


Филолахет


Гибель!


Транион


Будь бодрей. Сумею страх твой успокоить я.


Филолахет


Кончен я!


Транион


Молчи! Как с этим справиться, придумаю.

Хочешь, так устрою дело, что отец не только что

390 Не войдет сюда, а даже прочь от дома бросится?

Только сами уходите, уберите все скорей.


Филолахет


Где ж мне быть?


Транион


Да будь где хочешь. С ним и с нею вместе будь.


Дельфия


Нам уйти?


Транион


Совсем не надо, Дельфия. Идите в дом

И пируйте там, как будто ничего и не было.


Филолахет


В пот ударило! Чем только дело это кончится?


Транион


Успокоиться и сделать можешь, что скажу?


Филолахет


Могу.


Транион


Первое — вы поскорее обе уходите в дом.


Дельфия


Мы к твоим услугам обе.


Транион


Помоги, Юпитер, нам!

Слушай ты теперь, что сделать следует, по-моему.

400 Крепко-накрепко, во-первых, двери запереть вели

И внутри молчать вели всем, чтоб ни звука!


Филолахет


Сделаю.


Транион


Точно ни живой души нет в доме!


Филолахет


Будет сделано.


Транион


И чтоб не было ответа, как начнет стучать старик.


Филолахет


Все теперь?


Транион


Сюда лаконский ключ78 вели мне вынести,

Им хочу я дом снаружи запереть, вот эту дверь.


Филолахет


Под твою даю охрану все мои надежды я.

(Уходит.)

Транион


Меж патроном и клиентом никакой нет разницы!


СЦЕНА ВТОРАЯ


Транион, Сферион.


Транион


Да, у кого в душе нет вовсе смелости,

410 Испортить дело может сразу он легко;

Но умный должен постараться, чтобы все,

Что без толку задумано и сделано,

Уладилось бы мирно, злом не кончилось,

Не обернулось так, что станет свет не мил.

Так точно я все, что мы намутили здесь,

И проясню и приведу к спокойствию,

Чтоб нам каких не вышло неприятностей.


Входит Сферион.


А ты зачем? Так, Сферион, отлично ты

420 Исполнил порученье.


Сферион


Очень он велел

Просить тебя, от дома отпугни отца,

Чтоб не вошел к нему он.


Транион


Ты скажи ему,

Устрою так, что на дом и не взглянет он,

А побежит, накрывши в страхе голову.

Давай же ключ и в дом иди да дверь запри.

А я запру отсюда.


Сферион уходит.


Пусть идет теперь.

При жизни старику устрою игры я,79

Каких уж не устроят, когда он помрет.

От двери отойду и буду издали

Выглядывать, откуда старика бы мне,

430 Чуть подойдет он, нагрузить поклажею.


АКТ ТРЕТИЙ


СЦЕНА ПЕРВАЯ


Феопропид, Транион.


Феопропид


Нептун! Благодаренье возношу тебе:

Едва живым меня ты отпустил домой.

Но ежели увидишь после этого,

Что в море вышел я хоть на полсажени,

Без колебаний поступи со мною так,

Как поступить намеревался в этот раз.

Прочь! Прочь! Подальше от меня, прошу, теперь!

Я все тебе доверил, что хотел!


Транион


Клянусь,

Огромную ошибку сделал ты, Нептун,

Подобный случай упустил прекраснейший!


Феопропид


Три года был в Египте! Вот и дома я.

440 Обрадуются, думаю, домашние.


Транион


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже