Читаем Избранные комедии полностью

Мудрейшим из поэтов всех?


Стрепсиад


Мудрейшим? Ах ты, горе!

Как обругать тебя? Опять меня побьешь?


Фидиппид


За дело!


Стрепсиад


1380За дело? Ах, бесстыдник! Я ж вспоил тебя, взлелеял,

Нескладный детский лепет твой отгадывать умел я.

Едва ты пролепечешь «и» — тебе даю напиться,

А скажешь «мама», уж бегу леплю из хлеба соску,

Кака захочешь — тут как тут, тебя несу я в сени,

Высаживаю там. А ты меня схватил за горло,

Хоть я кричал, хоть я пищал,

Хотел на двор, ты, негодяй,

Не пожалел, за дверь не снес,

Меня душил, и под себя,

1390Moй бог, кака я сделал.


Второе полухорие


Антода

У молодых стучится сердце, думаем.

Все ждут его речи.

Когда свои такие безобразия

В речах защитит он,

За шкуру стариков мы не дадим тогда

Пустого орешка.



Предводительница Облаков

Антэпиррема

Выдумщик, слесарь новых слов, твоя теперь забота

Такие доводы найти, чтоб правым показаться.


Фидиппид


Наук новейших мастерством как радостно заняться

1400И научиться презирать закон, обычай старый!

Пока все помыслы мои ристаньям отдавал я,

Трех слов связать я не умел, неловко не запнувшись.

Теперь от скачек отучил меня вот этот самый,

Сложеньем изощренных слов и мыслей я занялся.

И доказать могу, что сын отца дубасить вправе.


Стрепсиад


Лошадничай, свидетель Зевс! Уж лучше заведу я

Тебе четверку лошадей, чем от побоев сдохну!


Фидиппид


Меня от речи ты отвлек, я к мысли возвращаюсь

И вот о чем тебя спрошу: меня дитятей бил ты?


Стрепсиад


Да, бил, но по любви, добра тебе желая.


Фидиппид


1410Что же,

А я добра тебе желать не вправе точно так же

И бить тебя, когда битье — любви чистейшей признак?

И почему твоя спина побоям неповинна,

Моя же — да, ведь родились свободными мы оба?

Ревут ребята, а отец реветь не должен? Так ли?

Ты возразишь, что это все — обязанность малюток.

Тебе отвечу я: «Ну, что ж, старик — вдвойне ребенок» 179.

Заслуживают старики двойного наказания,

Ведь непростительны совсем у пожилых ошибки.


Стрепсиад


1420Но не в обычае нигде, чтоб был сечен родитель.


Фидиппид


А кто обычай этот ввел 180— он не был человеком,

Как ты да я? Не убедил речами наших дедов?

Так почему же мне нельзя ввести обычай новый,

Чтоб дети возвращать могли родителям побои?

А порку, что досталась нам до нового закона,

Смахнем со счетов и простим за давностию срока.

Возьмите с петухов пример и тварей, им подобных,

Ведь бьют родителей у них, а чем они отличны

1430От нас? Одним, пожалуй, тем, что кляуз они не пишут.


Стрепсиад


Но если петухам во всем ты подражать желаешь,

Дерьма не щиплешь почему, на нашести не дремлешь?


Фидиппид


Ну, это, друг, совсем не то. Сократ со мной согласен.


Стрепсиад


И все-таки не бей! Потом винить себя же будешь.


Фидиппид


С чего же?


Стрепсиад


Как теперь меня, потом тебя обидит,

Когда родится, твой же сын.


Фидиппид


А если не родится?

Так, значит, бит я даром, ты ж в гробу смеяться будешь?


Стрепсиад

(к зрителям)

Приятели, сдается мне, что говорит он дельно.

Должны мы в этом уступить, как видно, молодежи.

И поделом, кто был неправ, пусть на себя пеняет.


Фидиппид


Ты новый довод рассмотри!


Стрепсиад


1440Теперь меня угробишь!


Фидиппид


Быть может, с тем, что претерпел, сейчас ты примиришься?


Стрепсиад


Да как же? Научи меня. Ты чем меня утешишь?


Фидиппид


Я мать свою отколочу, как и тебя.


Стрепсиад


Что слышу?

Вот дерзость, прежних всех страшней!


Фидиппид


Что ж, если словом кривды

Тебя сумею убедить,

Что матерей законно бить?


Стрепсиад


Когда и это превзойдешь,

Тогда осталось мне одно:

С откоса вниз тебя столкнуть,

1450К чертям, Сократ!

К чертям и слово кривды!


ЭКСОД


Стрепсиад

(обращаясь к хору)

Вы всем моим несчастьям, Облака, виной.

Вам, Облака, я вверил все дела мои!


Предводительница Облаков


Нет, нет, в своих несчастьях виноват ты сам 181:

На ложный путь направил ты дела свои!


Стрепсиад


Но прежде так со мной не говорили вы?

Слепого дурня, старика морочили?


Предводительница Облаков


Мы поступаем так же всякий раз, когда

Погрязшего встречаем в преступлениях.

1460Его в пучину бедствий повергаем мы,

Чтобы богов бояться научился он.


Стрепсиад


Жестоко, Облака мои, но правильно.

Я денег тех, что задолжал, не должен был

Зажиливать.

(К сыну.)

Теперь же, милый мальчик мой,

Пойдем. Сократа с Херефонтом мерзостным

Побьем! Обоих нас они опутали.


Фидиппид


Но обижать как смею я наставников?


Стрепсиад


Смелей, смелее! Чти лишь Зевса прадедов!


Фидиппид


Сказал же старый филин: «Зевса прадедов»!

Да Зевса нет!


Стрепсиад


Да есть!


Фидиппид


1470Да нет же, нет! Царит

Какой-то Вихрь, а Зевса он давно изгнал.


Стрепсиад


Да не изгнал! Хотя и сам я думал так

И в Вихря верил. Слепота куриная!

Принять за бога призрак, остов глиняный!


Фидиппид


С собой самим безумствуй и неистовствуй!

(Уходит.)

Стрепсиад


Ах я, дурак! Ах сумасшедший, бешеный!

Богов прогнал я, на Сократа выменял.

(Обращаясь к статуе бога, стоящей на орхестре.)

Гермес, голубчик, не сердись, не гневайся,

Не погуби, прости по доброте своей!

1480От хитрословий этих помешался я.

Пошли совет разумный, в суд подать ли мне

На негодяев, отомстить ли иначе?

(Прислушивается.)

Так, так, совет прекрасный: не сутяжничать,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
Риторика
Риторика

«Риторика» Аристотеля – это труд, который рассматривает роль речи как важного инструмента общественного взаимодействия и государственного устроения. Речь как способ разрешения противоречий, достижения соглашений и изменения общественного мнения.Этот труд, без преувеличения, является основой и началом для всех работ по теории и практике искусства убеждения, полемики, управления путем вербального общения.В трех книгах «Риторики» есть все основные теоретические и практические составляющие успешного выступления.Трактат не утратил актуальности. Сегодня он вполне может и даже должен быть изучен теми, кому искусство убеждения, наука общения и способы ясного изложения своих мыслей необходимы в жизни.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аристотель , Ирина Сергеевна Грибанова , Марина Александровна Невская , Наталья В. Горская

Современная русская и зарубежная проза / Античная литература / Психология / Языкознание / Образование и наука