Читаем Избранные произведения полностью

221. ТЮЛЬПАНЫ

(Вольный перевод)

В комьях грязи дорожнойПан Сапега вельможныйВоротился в свой краковский замок.Пан не будит прислуги,Прямо в спальню супругиОн идет между дремлющих мамок.Тихо в спальном покое…Только вдруг — что такое?У алькова — кровавая лужа.Ручкой, словно из снега,Злая пани СапегаЗаколола уснувшего мужа.Тело спрятать ей надо:До поляны средь садаДотащила тяжелого панаИ, с неженскою силойЗакопавши в могилу,Посадила на ней два тюльпана.Месяц плавал в тумане,Руки вымыла паниИ спалила кровавое платье…Утром плеткою кто-тоПостучался в ворота:В гости едут к ней мужние братья.«Ну, золовка, здорово!Как! Неужто ни словаНет с Украйны от нашего братца?»— «Нет полгода ни слова!Я уж плакать готова!Матка-боска! Убит, может статься?Жестоки киевляне,И на русской поляне,Знать, гниют его белые кости!..Скиньте шлемы тугие,Деверья дорогие,Отдыхайте, любезные гости!»Дни за днями минуют,Гости в замке пируютС молодою хозяйкою вместе.Смерть хранит свои тайны:Муж не шлет ей с УкрайныС гайдуком ни поклона, ни вести.«Пана Жигмонта в драке,Видно, сшибли казаки! —Говорят ей влюбленные братья. —Не сидеть же во вдовах?Одному из нас словоДай, раскрой для счастливца объятья!»«Вот ведь, право, задача! —Пани молвит им, плача, —Бог свидетель, вы оба мне любы!Оба в ратной наукеЗакалили вы руки,У обоих медовые губы.Сговоримся заране:Я в саду на полянеПосадила тюльпаны весною.Слов я даром не трачу:Чей из двух наудачуЯ возьму, тому буду женою!»Хочет пани, не глянув,Взять один из тюльпанов,Но цветы друг на друга похожи…Быть меж братьями сваре:«Мой!» — сказал тот, что старе.«Мой!» — ответствовал тот, что моложе.«Всё делили мы дружно:И коней, и оружье,А любовью поделимся вряд ли!»Тут соперники разомШапки скинули наземьИ схватились за длинные сабли.Стены замка трясутся!..Насмерть рыцари бьются!..Вдруг покойник выходит из гроба:«Те тюльпаны, панове,Напились моей крови!Спрячьте сабли: мои они оба!..»Братья видят в испугеПризрак в ржавой кольчуге,В польском выцветшем красном жупане.Он мешает их боюИ в могилу с собоюУвлекает безгласную пани.Это всё миновало!Уж и замка не стало:Лишь руины стоят средь поляныДа цветут, что ни лето,Словно в память об этом,На зеленой поляне тюльпаны.Февраль 1941

С СЕРБСКОХОРВАТСКОГО

Воислав Илич Младший

222. КАК УМИРАЕТ ДАЛМАТИНЕЦ

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги