Читаем Избранные произведения полностью

«Жива ли, Каршин, ты?..» (стр. 312). Впервые — ПСВС, ч. 8, стр. 175—176. Первый стих этого произведения дает основание предположить, что стихотворение написано много позднее того, как Сумароков познакомился с творчеством А. Л. Карш (или, как ее называли, чтобы указать, что она — замужняя женщина, — Каршин). Первые стихи этой поэтессы стали появляться в начале 1760-х годов, а сборник ее стихов был издан в 1764 г. Поэтому правильнее будет датировать это стихотворение концом 1760-х, началом 1770-х годов. Н. И. Новиков поместил данное стихотворение в раздел песен и при этом на втором месте. Возможно, что он пользовался рукописью, подготовленной к печати самим Сумароковым. Нам кажется целесообразнее перенести данное произведение в раздел «Разные стихотворения».

Каршин (Карш) Анна-Луиза (1722—1791) — немецкая поэтесса из демократических кругов.

Да я ж еще и член и т. д. В 1756 г. Сумароков был выбран почетным членом Лейпцигского общества свободных наук.

Различных тон музык и т. д. Смысл этих стихов: мне знаком французский язык, язык как автора «Меропы» (т. е. Вольтера), так и всей Европы, представляющий музыку различных тонов.

Хвалы твои — здесь: похвалы тебе, хвалы тебе.

Тобой еще зрит свет — в твоем лице видно, что...

Средь низости народа. Карш была дочерью деревенского кабатчика.

Не пастух в свирель играет (стр. 313). Впервые — ПСВС, ч. 8, стр. 177—179. По-видимому, эта «охотничья песня» Сумарокова является первым в русской литературе поэтическим описанием псовой охоты. Характерно влияние на эту песню народной поэтики. «Первые четыре строчки <этой песни> составлены, — пишет А. П. Болдырева, — по принципу синтаксического отрицательного параллелизма, употребляемого в народной поэзии при психологическом параллелизме» (А. П. Болдырева. Народная песня в поэзии Сумарокова. Науковi записки Нiжинського державного педагогiчного iнституту iм. М. В. Гоголя, т. 1, Чернiгiв, 1940, стор. 184).

Остров — на языке охотников: отдельно стоящий лес или вообще лес, в котором можно охотиться.

Меламп, Сильваж, Дриопа, Хелапс (Хелопс) — названия собак, возможно, в переводе с русского на греческий (первое и предпоследнее — Черноногий и Дубоглазая) и итальянский (второе — Дикий).

Сматить — измучить, довести до полной потери сил.

Добрый завод — хорошей породы, сын хороших родителей (в языке охотников). Возможно, что стихотворение это представляет подражание французским «охотничьим» стихам.

Время (стр. 315). Впервые — ПСВС, ч. 9, стр. 229—230.

Способством времени, стремим во зло умы. Должно быть, Новиков неправильно прочитал рукопись Сумарокова: в оригинале: «способствуем времени», и потому нарушается размер. По-видимому, нужно читать: «способством времени», т. е. «при помощи времени». Такое предположение не противоречит дальнейшему тексту стихотворения.

ТРАГЕДИИ

Хорев (стр. 319). Впервые — отдельным изданием под тем же заглавием (СПб., 1747). Подлинная рукопись хранится в Отделе рукописей Института русской литературы (Пушкинский дом) Академии наук СССР. 28 октября 1747 г. Сумароков обратился к президенту Академии наук гр. К. Г. Разумовскому с просьбой разрешить напечатание в академической типографии за счет автора сочиненной им трагедии «Хорев» (Материалы, т. 7, стр. 581). Разрешение на печатание было дано 5 ноября того же года (там же, стр. 585). Первая постановка «Хорева» силами актеров-любителей из Сухопутного кадетского корпуса состоялась 25 февраля 1750 г. («Камер-фурьерский журнал за 1750 год», стр. 30; 8 и 15 февраля были «пробы» — там же, стр. 16 и 20; см. также «Ф. Г. Волков и русский театр его времени. Сборник материалов». М., 1953, стр. 212). В письме гр. Г. Г. Орлову от 25 января 1769 г. Сумароков указывал, что «Хорев» исправлен и издан со многими отменами, «Синав» также. И стали они втрое лучше прежнего» (БЗ, 1858, № 14, стлб. 430). Напечатано было второе издание «Хорева» до 15 декабря 1768 г. (Семенников, стр. 112).

Сюжет трагедии «Хорев» был полностью создан самим Сумароковым. Ни в каких исторических источниках он не мог найти хотя бы глухих сведений о князе Завлохе и его дочери Оснельде. Имя «Хорев» (вместо летописного «Хорив») Сумароков взял из «Синопсиса» (популярного в XVIII в. учебника истории, приписывавшегося Иннокентию Гизелю). См. изд. 1714 г., СПб., стр. 35.

Действ. I, явл. 1.

Устранена явная опечатка: Заглох родитель мойВ.Л.

Впоследние — в последний раз.

Явл. 3.

Вещаешь о любви и т. д. — ты говоришь мне о любви, только обманывая меня.

А если твой отец позволит нам сие. — В рукописи «Хорева» и во всех изданиях «позволит на сие».

Какую область ты имеешь надо мною — какую власть.

Действ. II, явл. 1.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги

Поэзия Серебряного века
Поэзия Серебряного века

Феномен русской культуры конца ХIX – начала XX века, именуемый Серебряным веком, основан на глубинном единстве всех его творцов. Серебряный век – не только набор поэтических имен, это особое явление, представленное во всех областях духовной жизни России. Но тем не менее, когда речь заходит о Серебряном веке, то имеется в виду в первую очередь поэзия русского модернизма, состоящая главным образом из трех крупнейших поэтических направлений – символизма, акмеизма и футуризма.В настоящем издании достаточно подробно рассмотрены особенности каждого из этих литературных течений. Кроме того, даны характеристики и других, менее значительных поэтических объединений, а также представлены поэты, не связанные с каким-либо определенным направлением, но наиболее ярко выразившие «дух времени».

Александр Александрович Блок , Александр Иванович Введенский , Владимир Иванович Нарбут , Вячеслав Иванович Иванов , Игорь Васильевич Северянин , Николай Степанович Гумилев , Федор Кузьмич Сологуб

Поэзия / Классическая русская поэзия / Стихи и поэзия
«С Богом, верой и штыком!»
«С Богом, верой и штыком!»

В книгу, посвященную Отечественной войне 1812 года, вошли свидетельства современников, воспоминания очевидцев событий, документы, отрывки из художественных произведений. Выстроенные в хронологической последовательности, они рисуют подробную картину войны с Наполеоном, начиная от перехода французской армии через Неман и кончая вступлением русских войск в Париж. Среди авторов сборника – капитан Ф. Глинка, генерал Д. Давыдов, поручик И. Радожицкий, подпоручик Н. Митаревский, военный губернатор Москвы Ф. Ростопчин, генерал П. Тучков, император Александр I, писатели Л. Толстой, А. Герцен, Г. Данилевский, французы граф Ф. П. Сегюр, сержант А. Ж. Б. Бургонь, лейтенант Ц. Ложье и др.Издание приурочено к 200-летию победы нашего народа в Отечественной войне 1812 года.Для старшего школьного возраста.

Виктор Глебович Бритвин , Коллектив авторов -- Биографии и мемуары , Сборник

Классическая русская поэзия / Проза / Русская классическая проза / Прочая документальная литература / Документальное