Был как странный
— был как бы чужой.В пустыне всем его снабдил
и т. д. Речь идет об исходе евреев из Египта. Чтобы избавиться от египетского рабства, еврейский народ, руководимый Моисеем и Аароном, сорок лет странствовал по Синайской пустыне, где питался манной, посланной с небес, пил воду, высеченную Моисеем из камня, пока не достиг земли обетованной — Палестины.На верьх земных плотин.
В Библии: вознес его на высоту земли.Спас ему
— его спаситель.Бесам пожерли
— принесли жертву языческим идолам.В сквернах
— в пороках.Богам, отцам что странны их — богам
, которые были чужды для прежнего поколения.От напитавша
— от напитавшего, вскормившего, от родного.Злость познал
— увидел пороки, прегрешения.Тем, что не бог
— т. е. тем, что отрицали как своего бога.Народом их сломлю я рог
и т. д. — сломлю гордыню народа, который, хотя и многочислен, но по вине глупых людей перестал быть народом.Все попалит страны всея
и т. д. — спалит все плодородные долины страны, чтобы вызвать голод.Плоть на дол
— тела убитых на землю.В произвол
— вволю.С седым младенца
и т. д. — смерть унесет из памяти людей и старых и малых (в Библии: «и изглажу из среды людей память о них»).Когда б не для противных тех
и т. д. В Библии сказано: «Но отложил это ради озлобления врагов, чтобы враги его (т. е. Израиля) не возомнили». Смысл стихов: сделал бы все это, если бы это не было помощью врагам Израиля, которых я сам в гневе разоряю.Рукою мы свершили сею
и т. д. Смысл: чтобы противники не похвалялись, будто не господь, а они своею рукою разорили Израиль.Сей род, в чием совете мрак
— т. е. род, который наставляют непросвещенные.Содом
и Гоморра — города, которые, по библейской легенде, были сожжены до основания небесным огнем за крайнюю развращенность нравов.Розги
— здесь: лозы.Пили треб вино в чреде
— пили вино, соблюдая порядок религиозных обрядов.Покров пусть нанесут
— пусть возьмут под покровительство.Нет, кто б исторг.
В Библии сказано: «никто не избавит от руки моей».Ону
— т. е. животворящую и карающую руку. Анна была бесплодна и дала обет богу: если родится у нее мальчик, отдать его на все дни жизни в храм для служения богу. Родив и вскормив Самуила, она привела ребенка в храм и вознесла богу молитву (песнь).О нем
— им.Кротит и высит —
смиряет и возвышает. Подражание второму эподу Горация. Написано в связи с рассуждением Тредиаковского «О беспорочности и приятности деревепския жизни». Стихотворение существенно отличается от латинского первоисточника по содержанию. Тредиаковский устраняет приметы сельской жизни, характерные для Древнего Рима, и вводит приметы русской сельской жизни и национального быта (см., например, ст. 29—33, 57—60, полностью принадлежащие Тредиаковскому). Особо значительные изменения претерпел образ самого земледельца. У Горация земледелец обрабатывает землю своих отцов, но не сам выполняет наиболее тяжкую работу. За ужином он с отрадой наблюдает, как возвращаются стада овец и усталые волы, волочащие перевернутый плуг, и как роем собираются вокруг стола рабы. Земледелец Тредиаковского не рабовладелец, а труженик. Правда, он живет безбедно и без долгов, но он работает всюду сам и засыпает в летнюю пору лишь «ненадолго». В заключительных строках эпода Гораций неожиданно обращает все сказанное в насмешку: оказывается, это всего лишь мечта ростовщика Альфия, который хотел бы купить имение, но снова и снова пускает деньги в рост. Этот сатирический мотив совершенно устранен Тредиаковским.Ябед он не знает
— т. е. не знает сутяжничества, хождения по судам и приказам. (У Горация речь идет о форуме, площади в древнем Риме, центре политической жизни.)С собаки
— с собаками.Сарра... или Сусанна
— библейские образы женщин, отличавшихся достоинством, простотою, добродетелью и примерной супружеской верностью.Спокойства нет сравненна с сим
— никакое благоденствие не может сравниться с этим.