Читаем Избранные произведения полностью

Тредиаковский перевел для этого издания 51 басню Эзопа. Его переводы не воспроизводят заключительную дидактическую часть (разъяснение аллегории, поучение), обязательную в каждой басне Эзопа. Гекзаметр ямбический Тредиаковский в том же изд. 1752 г. определяет следующим образом: «Стих гексаметр иамбический, как мужеский, так и женский, разделяется на два полстишия, из которых в обоих стихах первое полстишие состоит тремя стопами; но второе, в женском, а не в мужеском стихе, имеет три стопы и слог краткий» (т. 1, стр. 110). У мужского ямбического стиха (‿—‿—‿—||‿—‿—‿—) ударение на последнем слоге строки, отсюда его характеристика «акаталектик, то есть цельный и совершенный всеми стопами». У женского стиха (‿—‿—‿—||‿—‿—‿—‿) ударение на предпоследнем слоге строки, отсюда его характеристика: «гиперкаталектик, то есть имеющий слог лишний сверх полного шестистопного числа» (стр. 111). Что касается хореического гекзаметра, то, как поясняет Тредиаковский, «стиха гексаметра хореического женского первое полстишие долженствует состоять тремя стопами и долгим слогом, который есть пресечением, но второе, имеющее двусложную рифму, тремя токмо, из них последняя стопа и есть рифма.

Пример:

1 | 2 | 3 | 1 | 2 | 3

Делом | бы    од | ним    сти | хи́ | не́    бы | ли   на | диво;

Знайтесь | с дружны | ми   людь | ми́ | живу | чи  прав | диво.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6

Напротив того, хореического мужеского стиха первое полстишие состоять имеет тремя стопами равно; и третиею окончавать слово для пресечения; а второе, имеющее односложную рифму, тремя и долгим слогом, который и составит рифму.

Пример:

1 | 2 | 3 | 1 | 2 | 3

Многи | ми тво | реньми | мудрость | изоб | раже | на́:

Та сти | хами | смертным | в пользу | предвоз | веще | на́.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6

Сия есть причина, что стих гексаметр хореический, как женский, так и мужеский, есть гиперкаталектик, то есть имеющий слог лишний сверх шести стоп» (стр. 106–107). В этих определениях Тредиаковский упустил из виду, что введение ударения на седьмом слоге (в первом примере) или на тринадцатом слоге (во втором примере) в обоих случаях делает стих семистопным, что противоречит (определению гекзаметра как шестистопного стиха. Эту же ошибку вслед за Тредиаковским повторил Аполлос (Байбаков) в своих «Правилах пиитических» (М., 1774, стр. 9). Пресечением Тредиаковский называл цезуру.

Басенка V. Пес чван. У Эзопа — «Собака».

Лют добре́ — очень злой.

Всех лучшего сродства — всех более породистых.

Басенка VIII. Ворон и лисица.

Птицею почту тебя Зевсовою. Птицею Зевса считался орел.

Мня себе пристойну — т. е. считая, что похвала ему пристойна.

Без сердца мех — чучело.

Басенка XXVII. Старуха, болящая глазами. У Эзопа — «Старуха и лекарь».

Довольную плату — достаточную плату. У Эзопа указано условие: если лекарь вылечит, то заплатить ему договорную плату, а в противном случае ничего не платить.

Басенка XXXI. Лев жених. У Эзопа — «Лев и земледелец».

Без тех — без когтей и без зубов.

Чего для... не щитился — поэтому не противился.

Басенка XLIX. Леший и мужик. У Эзопа — «Человек и сатир».

Басенка LI. Самохвал. У Эзопа — «Хвастун». Одни исследователи полагали, что Тредиаковский метил этой басней в Ломоносова, другие называют Волынского (см.: Пекарский, т. 2, стр. 166).

Оды похвальные

Ода IV. Похвала Ижерской земле и царствующему граду Санктпетербургу. Написано, по-видимому, в 1752 г. в связи с предстоявшим 50-летием со времени основания города (см. стих 21).

Ижерская земля — старое название (в летописях— с XIII в.) земель по берегам Невы и Финского залива.

Александр — Александр Ярославович, за победу над шведами на Неве (1240 г.) прозванный Невским.

Лавра — укрепленный монастырь; в 1710 г. Петром I в память побед над шведами был заложен Александро-Невский монастырь, впоследствии официально названный лаврой.

Там почернил багряну ток Скамандру — там поток (Невы) посрамил багряную Скамандру. Река Скамандр во время Троянской войны стала, как говорится в «Илиаде», багряной от крови.

К полтавским... полям — к победе Петра I под Полтавой (1709 г.)

Равного ж соседа — т. е. шведов.

Сему коль граду свет и т. д. — сколь громкие хвалы этому городу будет петь пришедший в восторг мир.

Долгий Лондон. После пожара в XVII в. Лондон, расположенный вдоль р. Темзы, быстро застраивался на запад от Сити.

Все сии цель есть шествий наших в них, Желаний вещь — все эти города цель наших путешествий, предмет желаний.

Мног час — многие часы.

Из всех тех стран — т. е. из Италии, Голландии, Англии, Франции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги